<したの韓国語例文>
| ・ | 사이 좋은 친구가 갑자기 입원해서, 병문안 갔다 왔어요. |
| 仲の良い友人が突然の入院して、お見舞いに行ってきました。 | |
| ・ | 이가 흔들리면 어떻게 하면 좋아요? |
| 歯がぐらぐらしたらどうしたらいいですか? | |
| ・ | 의식불명이었던 여대생이 의식을 회복했습니다. |
| 意識不明だった女子大生が意識を回復しました。 | |
| ・ | 아토피 피부염의 확실한 원인은 아직까지 밝혀지지 않았습니다. |
| アトピー性皮膚炎のはっきりした原因は、今のところわかっていません。 | |
| ・ | 1명이 사망, 2명이 경상을 입는 사고가 발생했다. |
| 1名が死亡、2名が軽傷を負う事故が発生した。 | |
| ・ | 승용차 운전자가 경상을 입는 사고가 발생했습니다. |
| 乗用車の運転者が軽傷を負う事故が発生しました。 | |
| ・ | 기억 상실증이란, 자신이 체험한 과거의 경험에 대한 기억이 빠져나가는 장애입니다. |
| 記憶障害とは、自分が体験した過去の出来事についての記憶が抜け落ちてしまう障害です。 | |
| ・ | 병으로 돌아가셨습니다. |
| 病気で亡くなられました。 | |
| ・ | 피부병에 걸렸어요. |
| 皮膚疾患を患いました。 | |
| ・ | 피부병 때문에 가려워서 긁었어요. |
| 皮膚疾患のせいでかゆくてかきました。 | |
| ・ | 자고 있는 동안 땀을 많이 흘렸습니다. |
| 寝ているあいだに、たくさん汗をかきました。 | |
| ・ | 장남은 중학교에 올라갈 때 쯤부터 발달장애로 진단 받았습니다. |
| 長男は中学校に上がるころから発達障害と診断されました。 | |
| ・ | 화분증 계절이 찾아 왔습니다. |
| 花粉症の季節がやってきました! | |
| ・ | 콧물이 많아 그것이 원인으로 중이염이 되어 버렸습니다. |
| 鼻みずが多く、それが原因で中耳炎になってしまいました。 | |
| ・ | 컨디션이 안 좋아서 회사를 결근했다. |
| 体調不良で会社を欠勤した。 | |
| ・ | 췌장암이란 췌장에서 발생한 악성 종양을 가르킨다. |
| 膵がんとは膵臓から発生した悪性の腫瘍のことを指す。 | |
| ・ | 교장 선생님이 췌장암으로 별세한 사실이 어제 알려졌다. |
| 校長先生が、すい臓がんで他界したことが昨日伝えられた。 | |
| ・ | 빈혈이란 혈액 속의 헤모글로빈(혈색소) 양이 감소한 상태를 말합니다. |
| 貧血とは血液中のヘモグロビン(血色素)量が減少した状態を指します。 | |
| ・ | 남성은 병원으로 옮겨졌디만 생명에는 지장이 없다. |
| 男性は病院に運ばれましたが、命に別状はない。 | |
| ・ | 생명에는 지장이 없지만 깊은 상처와 심한 부상을 입었다. |
| 命に別状はないが深い傷や重いケガをした。 | |
| ・ | B형 간염이란 B형 간염 바이러스에 의해 감염된 상태의 총칭입니다. |
| B型肝炎とは、B型肝炎ウイルスに感染した状態の総称です。 | |
| ・ | 다친 상처에 파상풍균이 침입해, 상처 안에서 세균이 점차로 증식해 발병합니다. |
| 怪我をした傷から破傷風菌が侵入し、傷の中で細菌が徐々に増殖して発病します。 | |
| ・ | 눈의 표면을 축축하게 하는 힘이 저하된 상태를 안구 건조증이라 한다. |
| 目の表面を潤す力が低下した状態をドライアイという。 | |
| ・ | 다리를 삐면 발목이 붇거나 통증에 의해 근력이 저하되거나 합니다. |
| ねんざをすると足首が腫れたり、痛みによって筋力が低下したりします。 | |
| ・ | 계단에서 넘어져서 다리를 삐었어요. |
| 階段で転んで足をくじきました。 | |
| ・ | 연습 중에 무대에서 넘어져서 뼈가 부러졌다. |
| 稽古中に舞台でつまずいて骨折した。 | |
| ・ | 계단에서 넘어져서 뼈가 부러져 한 달간 입원했습니다. |
| 階段で転んで、骨が折れて1ヵ月間入院しました。 | |
| ・ | 치명적인 돌림병의 원인을 찾는 데 성공했다. |
| 致命的な伝染病の原因を探すのに成功した。 | |
| ・ | 우울병으로 식욕, 성욕, 수면욕조차 없어졌습니다. |
| うつ病で食欲・性欲・睡眠欲すら無くなりました。 | |
| ・ | 손가락으로 누르는 것만으로도 잇몸에서 출혈이 생기면 치주병일 가능성이 있습니다. |
| 指で押すだけで歯肉から出血したりするようであれば、歯周病の可能性があります。 | |
| ・ | 갑자기 배가 찌르듯이 아파서 병원에 갔다 왔어요. |
| 突然、腹がきりきりと痛んで病院に行ってきました。 | |
| ・ | 신종 코로나 바이라스 감염증 의심이 있는 환자를 진찰했다. |
| 新型コロナウイルス感染症の疑いがある患者を診察した。 | |
| ・ | 탈수증은 체내의 수분량이 부족할 때 일어난다. |
| 脱水症は、体内の水分量が不足したときに起こる。 | |
| ・ | 탈수 증상이란 몸에 불가결한 수분이나 체액이 부족한 상태를 말합니다. |
| 脱水症状とは、からだに不可欠な水分や体液が不足した状態をいいます。 | |
| ・ | “암인 것 같다”는 의사의 말에 하늘이 무너지는 것만 같았다. |
| 「癌であるらしい」という医師の言葉に、天が崩れるような気がした。 | |
| ・ | 에어컨 안의 세균이 공기중으로 퍼지며, 신체에 침투하면 호흡기질환을 일으킵니다. |
| エアコン内の細菌が空気の中に広がり、身体に浸透したら呼吸器の感染を起こします。 | |
| ・ | 워낙 고되다 보니 갖은 병마에 시달려 가족도 한사코 뜯어말렸습니다. |
| あまりにもきつかったので、さまざまな病魔に苦しんで、家族も必死になって止めました。 | |
| ・ | 불치병을 의사가 고쳐 주었습니다. |
| 不治の病を医者が治してくれました。 | |
| ・ | 다친 무릎에 핏방울이 맻히다. |
| ケガした膝に血の汗が滲む。 | |
| ・ | 출세가도를 달리던 때 갑작스런 번아웃 증후군을 경험했다. |
| 出世街道を走っていた時、突然燃え尽き症候群を経験した。 | |
| ・ | 폭식해서 급성 위장염으로 설사를 했다. |
| 暴食して急性胃腸炎で下痢をした。 | |
| ・ | 누구라도 한 번쯤은 눈 밑에서 경련이 일어난 적이 있을 것이다. |
| 誰でも一度くらいは目の下が痙攣する経験をしたことがあるだろう。 | |
| ・ | 저혈압이란, 현기증이나 실신 등의 증상이 나타날 만큼 혈압이 저하된 상태이다. |
| 低血圧とは、めまいや失神などの症状が出現するほど、血圧が低下した状態のことです。 | |
| ・ | 14세기 중반 경, 유럽에서 대유행한 전염병은 흑사병으로 불리웠다. |
| 14世紀中ごろ、ヨーロッパで大流行した疫病は黒死病と言われた。 | |
| ・ | 페스트라 불린 흑사병으로 유럽 인구의 삼분의 일이 사망했다. |
| ペストと呼ばれる黒死病で欧州の人口の3分の1が死亡した。 | |
| ・ | 14세기, 페스트 대유행으로 유럽 인구의 3할이 사망했다. |
| 14世紀、ペスト大流行で欧州の人口3割が死亡した。 | |
| ・ | 내 실수로 에이즈에 감염된 사람이 있어요. |
| 私のミスでに感染した人がいます。 | |
| ・ | 어느 날 갑자기 남편이 심장마비로 죽었어요. |
| ある日突然、夫が心臓麻痺で亡くなりました。 | |
| ・ | 무리하다가 병이 났다. |
| 無理して、病気になりました。 | |
| ・ | 친구가 병이 났어요 |
| 友達が病気になりました。 |
