<しているの韓国語例文>
| ・ | 성인의 가르침에 따라 하루하루를 보내도록 하고 있다. |
| 聖人の教えに従って、日々を過ごすようにしている。 | |
| ・ | 성인이 되면서 자기관리의 중요성을 실감하고 있다. |
| 成人になり、自己管理の重要性を実感している。 | |
| ・ | 성인의 책임을 다하기 위해 노력하고 있다. |
| 成人の責任を果たすために努力している。 | |
| ・ | 궤변을 구사하여 문제의 본질을 숨기고 있다. |
| 詭弁を駆使して、問題の本質を隠している。 | |
| ・ | 궤변을 이용해 자신의 의견을 억지로 관철하려 한다. |
| 詭弁を使って、自分の意見を無理に通そうとしている。 | |
| ・ | 그는 허풍을 떨며 자신의 공적을 과장하고 있다. |
| 彼はほらを吹いて、自分の功績を誇張している。 | |
| ・ | 허풍 떠는 그에게 이제 넌더리가 난다. |
| ほらを吹く彼に、もううんざりしている。 | |
| ・ | 그는 항상 허풍을 떨기 때문에 말을 믿지 않으려고 한다. |
| 彼はいつもほらを吹くので、話を信じないようにしている。 | |
| ・ | 외동딸인 그녀는 친구와의 시간을 소중히 여기고 있다. |
| 一人っ子の彼女は、友達との時間を大切にしている。 | |
| ・ | 외동아들인 그녀는 친구를 형제처럼 아끼고 있다. |
| 一人っ子の彼女は友達を兄弟のように大切にしている。 | |
| ・ | 궤변론자들의 주장은 항상 모순된다. |
| 詭弁論者の主張はいつも矛盾している。 | |
| ・ | 모 씨가 프로젝트 진행을 관리하고 있다. |
| 某氏がプロジェクトの進行を管理している。 | |
| ・ | 노부부가 모여 밭일을 하고 있다. |
| 老夫婦が揃って畑仕事をしている。 | |
| ・ | 노부부가 정원을 가꾸고 있다. |
| 老夫婦が庭の手入れをしている。 | |
| ・ | 노부부는 조용히 벤치에 앉아 이야기하고 있다. |
| 老夫婦は静かにベンチに座って話している。 | |
| ・ | 영유아가 그림책을 넘기려고 하고 있다. |
| 乳幼児が絵本をめくろうとしている。 | |
| ・ | 영유아가 꾸벅꾸벅 졸고 있다. |
| 乳幼児がうとうとしている。 | |
| ・ | 그는 나체로 수영을 하고 있다. |
| 彼は裸で水泳をしている。 | |
| ・ | 그는 나체로 서핑을 하고 있다. |
| 彼は裸でサーフィンをしている。 | |
| ・ | 전라 조각은 인간의 아름다움을 나타낸다. |
| 全裸の彫刻は人間の美しさを表している。 | |
| ・ | 그녀는 알몸인 채 방 안에서 춤을 추고 있다. |
| 彼女は裸のまま部屋の中をダンスしている。 | |
| ・ | 그는 알몸으로 수영을 하고 있다. |
| 彼は裸で水泳をしている。 | |
| ・ | 애교 살이 또렷하면 눈이 커 보인다. |
| 涙袋がはっきりしていると、目が大きく見える。 | |
| ・ | 그는 속옷이 비치는 것을 걱정하고 있다. |
| 彼は下着が透けて見えるのを気にしている。 | |
| ・ | 그는 느긋하지만 목표를 달성하기 위해 노력하고 있다. |
| 彼は呑気だが、目標を達成するために努力している。 | |
| ・ | 그녀는 느긋하지만 가족과 친구를 소중히 여기고 있다. |
| 彼女は呑気だけど、家族や友人を大切にしている。 | |
| ・ | 그는 느긋하게 게임을 하며 시간을 보내고 있다. |
| 彼は呑気にゲームをして、時間を過ごしている。 | |
| ・ | 그들은 느긋한 라이프 스타일을 추구하고 있다. |
| 彼らはのんびりとしたライフスタイルを追求している。 | |
| ・ | 모든 일에 느긋하다. |
| すべてのことにのんびりしている。 | |
| ・ | 새 가게는 구색이 잘 갖춰져 있다. |
| 新しいお店は品揃えが充実している。 | |
| ・ | 프라모델 만들기에 몰두하다 보면 시간이 금방 간다. |
| プラモデル作りに没頭していると時間があっという間に過ぎる。 | |
| ・ | 아이의 성장을 사진첩에 기록하고 있다. |
| 子供の成長をアルバムに記録している。 | |
| ・ | 차단기가 정상적으로 작동하고 있는지 확인한다. |
| 遮断機が正常に作動しているか確認する。 | |
| ・ | 그는 폭행을 부인하고 있다. |
| 彼は暴行を否定している。 | |
| ・ | 옛 성냥갑을 수집하고 있다. |
| 昔のマッチ箱をコレクションしている。 | |
| ・ | 적외선 장치가 정상적으로 작동하고 있는지 확인했습니다. |
| 赤外線装置が正常に動作しているか確認しました。 | |
| ・ | 가전제품에는 적외선을 탑재하고 있는 제품이 매우 많이 있습니다. |
| 家電製品では、赤外線を搭載している製品が非常に多くあります。 | |
| ・ | 눈가리개를 하고 있으면 마음이 진정됩니다. |
| 目隠しをしていると、気持ちが落ち着きます。 | |
| ・ | 세상에 현혹되지 않기 위해 눈가리개를 하고 있다. |
| 世の中に眩惑されない為に目隠しをしている。 | |
| ・ | 그 발언은 그녀의 존엄성을 모욕하고 있다. |
| その発言は彼女の尊厳を侮辱している。 | |
| ・ | 나는 아이들에게 폭력 영화를 못 보게 한다. |
| 私は子どもたちに暴力映画を見られないようにしている。 | |
| ・ | 나는 성폭력 전문 상담일을 하고 있다. |
| 私は性暴力専門相談の仕事をしている。 | |
| ・ | 그 융단의 질감은 푹신하다. |
| その絨毯の質感はふかふかしている。 | |
| ・ | 냉장고에 캔맥주를 저장하고 있다. |
| 冷蔵庫に缶ビールをストックしている。 | |
| ・ | 밖이 건조하면 피부가 거칠어지기 쉽습니다. |
| 外が乾燥していると、肌が荒れやすいです。 | |
| ・ | 공기가 건조하다. |
| 空気が乾燥している。 | |
| ・ | 단감을 이용한 시럽이 담백하다. |
| 甘柿を使ったシロップがさっぱりしている。 | |
| ・ | 연시가 잘 익었다. |
| 軟柿の実がとても熟している。 | |
| ・ | 애플수박 과육이 아삭아삭하다. |
| アップルスイカの果肉がシャキシャキしている。 | |
| ・ | 석류 과육이 탱글탱글하다. |
| ザクロの果肉がぷりぷりしている。 |
