<しているの韓国語例文>
| ・ | 환자분이 쇠약해져 있기 때문에 영양 보충이 중요합니다. |
| 患者さんが衰弱しているので、栄養補給が重要です。 | |
| ・ | 그녀는 몸이 쇠약해져서 잠시 휴식을 취하기로 했어요. |
| 彼女は体が衰弱しているので、しばらく休養を取ることにしました。 | |
| ・ | 체력이 쇠약해져 있기 때문에 그는 도움이 필요해요. |
| 体力が衰弱しているため、彼は助けが必要です。 | |
| ・ | 나이가 들면서 그녀의 체력은 점차 쇠약해지고 있다. |
| 年をとるにつれて、彼女の体力は次第に衰弱している。 | |
| ・ | 장기간의 기아로 인해 그의 건강 상태는 급속히 쇠약해지고 있다. |
| 長期間の飢餓により、彼の健康状態は急速に衰弱している。 | |
| ・ | 그는 병 때문에 급속히 쇠약해지고 있다. |
| 彼は病気のために急速に衰弱している。 | |
| ・ | 허한 환자를 위해 특별한 식사를 준비했습니다. |
| 衰弱している患者さんのために、特別な食事を用意しました。 | |
| ・ | 보톡스 주사로 주름을 펴서 젊음을 유지하고 있다. |
| ボトックス注射でしわを伸ばして、若さを維持している。 | |
| ・ | 족욕을 하고 있으면 마음도 차분해져요. |
| 足湯をしていると、心も落ち着いてきます。 | |
| ・ | 수박이 둥글둥글하다. |
| スイカが大きくてまるまるしている。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 고양이가 창가에서 햇볕을 쬐고 있다. |
| ぷくぷくと太った猫が、窓辺で日向ぼっこをしている。 | |
| ・ | 전력난에 직면하고 있기 때문에 지역 전체에서 절전이 요구되고 있습니다. |
| 電力難に直面しているため、地域全体で節電が呼びかけられています。 | |
| ・ | 심각한 전력난에 직면하고 있는 중국은 전력 공급을 확대하려고 전기요금을 인상했다. |
| 深刻な電力難に直面している中国は、電力供給を拡大しようと電気料金を引き上げた。 | |
| ・ | 공장이고 가정이고 전력난에 직면하고 있다. |
| 工場・家庭にかかわらず電力難に直面している。 | |
| ・ | 이 베개는 푹신푹신하기 때문에 목에 부담이 가지 않습니다. |
| この枕はふわふわしているので、首に負担がかかりません。 | |
| ・ | 이 슬리퍼는 푹신푹신해서 걷기도 편하고 기분이 좋습니다. |
| このスリッパはふわふわしているので、歩きやすくて気持ち良いです。 | |
| ・ | 이 모자는 푹신푹신해서 머리가 따뜻해요. |
| この帽子はふわふわしているので、頭が暖かいです。 | |
| ・ | 새 담요가 푹신푹신해서 기분 좋게 잘 수 있어요. |
| 新しい毛布がふわふわしているので、心地良く眠れます。 | |
| ・ | 이 카펫은 푹신푹신해서 발에 닿는 느낌이 기분이 좋습니다. |
| このカーペットはふわふわしているので、足触りが気持ち良いです。 | |
| ・ | 새 베개가 푹신푹신하기 때문에 쾌적한 수면을 취할 수 있습니다. |
| 新しい枕がふわふわしているので、快適な睡眠が取れます。 | |
| ・ | 이 인형은 푹신푹신해서 안는 느낌이 최고입니다. |
| このぬいぐるみはふわふわしているので、抱き心地が最高です。 | |
| ・ | 이 팬케이크는 푹신푹신해서 입안에서 녹아요. |
| このパンケーキはふわふわしているので、口の中でとろけます。 | |
| ・ | 이불이 푹신푹신하면 푹 잘 수 있어요. |
| お布団がふわふわしていると、ぐっすり眠れます。 | |
| ・ | 이 쿠션은 푹신푹신하기 때문에 매우 앉기가 좋습니다. |
| このクッションはふわふわしているので、とても座り心地が良いです。 | |
| ・ | 매끈매끈한 접시 표면이 식사를 더 맛있게 느끼게 해줍니다. |
| すべすべしているお皿は、料理が引き立つ美しい仕上がりです。 | |
| ・ | 매끈매끈한 화이트보드가 쓰기 편합니다. |
| すべすべしているホワイトボードが、書きやすいです。 | |
| ・ | 이 병 표면은 매끈매끈하다. |
| このボトルの表面はつるつるしている。 | |
| ・ | 이 코트의 원단은 반들반들하다. |
| このコートの生地はつるつるしている。 | |
| ・ | 그들은 부적절한 방법으로 회사를 운영하고 있다. |
| 彼らは不適切な方法で会社を運営している。 | |
| ・ | 변형이 진행되고 있기 때문에 조기 치료가 필요합니다. |
| 変形が進行しているため、早期の治療が必要です。 | |
| ・ | 1년 전부터 이 대학에서 연구하고 있다. |
| 一年前から、この大学で研究している。 | |
| ・ | 이 계획은 예정대로 진전되고 있는 것 같습니다. |
| このプランは予定通りに進展しているようです。 | |
| ・ | 혈소판이 부족한 경우 출혈이 잘 멈추지 않습니다. |
| 血小板が不足している場合、出血が止まりにくくなります。 | |
| ・ | 혈소판이 제대로 기능하고 있는지 조사했습니다. |
| 血小板が十分に機能しているか調べました。 | |
| ・ | 이 마라톤은 세 번 참가했다. |
| このマラソンは三回参加している。 | |
| ・ | 똑같은 것을 반복하고 있다. |
| 同じことを繰り返している。 | |
| ・ | 그녀는 그 회사의 전속 모델로 활약하고 있다. |
| 彼女はその会社の専属モデルとして活躍している。 | |
| ・ | 목이 가누는 것은 아기의 근육이 발달하고 있다는 증거입니다. |
| 首がすわるのは、赤ちゃんの筋肉が発達している証拠です。 | |
| ・ | 소아마비는 WHO가 근절을 위해 각국과 협력해서 대책을 강화하고 있는 질환이다. |
| 小児麻痺は、WHOが根絶のために各国と協力して対策を強化している疾患である。 | |
| ・ | 소아란 구체적으로 어느 정도의 연령을 가리키는 것인가요? |
| 小児とは具体的にどのような年齢を指しているのでしょうか。 | |
| ・ | 7할 이상의 부모가 아이들의 반항기를 경험한 것으로 밝혀졌습니다. |
| 7割以上の親が子どもの反抗期を経験していることがわかりました。 | |
| ・ | 그녀는 많은 영화에 출연하고 있는 배우입니다. |
| 彼女は多くの映画に出演している俳優です。 | |
| ・ | 롯데자이언츠 야구단에서 치어리더 팀장을 맡고 있다. |
| ロッテジャイアンツ野球団でチアリーダーのリーダーをしている。 | |
| ・ | 일본은 러시아 아래에 위치하고 있다. |
| 日本はロシアの下に位置している。 | |
| ・ | 그녀는 매일 기사를 교열하는 일을 하고 있다. |
| 彼女は毎日記事を校閲する仕事をしている。 | |
| ・ | 이 서문은 저자의 목표와 이 책의 의의를 밝히고 있다. |
| この序文は、著者の目標と本書の意義を明らかにしている。 | |
| ・ | 서문 첫머리에서 저자는 독자에게 감사를 표하고 있다. |
| 序文の冒頭で、著者は読者への感謝の意を表している。 | |
| ・ | 이 문학 작품의 서문은 역사적 배경을 설명하고 있다. |
| この文学作品の序文は、歴史的な背景を解説している。 | |
| ・ | 원고는 피고의 책임을 추궁하고 있다. |
| 原告は被告の責任を追及している。 | |
| ・ | 원고는 피고의 행위가 위법하다고 주장하고 있다. |
| 原告は被告の行為が違法であると主張している。 |
