<しているの韓国語例文>
| ・ | 영유아가 꾸벅꾸벅 졸고 있다. |
| 乳幼児がうとうとしている。 | |
| ・ | 그는 나체로 수영을 하고 있다. |
| 彼は裸で水泳をしている。 | |
| ・ | 그는 나체로 서핑을 하고 있다. |
| 彼は裸でサーフィンをしている。 | |
| ・ | 전라 조각은 인간의 아름다움을 나타낸다. |
| 全裸の彫刻は人間の美しさを表している。 | |
| ・ | 그녀는 알몸인 채 방 안에서 춤을 추고 있다. |
| 彼女は裸のまま部屋の中をダンスしている。 | |
| ・ | 그는 알몸으로 수영을 하고 있다. |
| 彼は裸で水泳をしている。 | |
| ・ | 애교 살이 또렷하면 눈이 커 보인다. |
| 涙袋がはっきりしていると、目が大きく見える。 | |
| ・ | 그는 속옷이 비치는 것을 걱정하고 있다. |
| 彼は下着が透けて見えるのを気にしている。 | |
| ・ | 그는 느긋하지만 목표를 달성하기 위해 노력하고 있다. |
| 彼は呑気だが、目標を達成するために努力している。 | |
| ・ | 그녀는 느긋하지만 가족과 친구를 소중히 여기고 있다. |
| 彼女は呑気だけど、家族や友人を大切にしている。 | |
| ・ | 그는 느긋하게 게임을 하며 시간을 보내고 있다. |
| 彼は呑気にゲームをして、時間を過ごしている。 | |
| ・ | 그들은 느긋한 라이프 스타일을 추구하고 있다. |
| 彼らはのんびりとしたライフスタイルを追求している。 | |
| ・ | 모든 일에 느긋하다. |
| すべてのことにのんびりしている。 | |
| ・ | 새 가게는 구색이 잘 갖춰져 있다. |
| 新しいお店は品揃えが充実している。 | |
| ・ | 프라모델 만들기에 몰두하다 보면 시간이 금방 간다. |
| プラモデル作りに没頭していると時間があっという間に過ぎる。 | |
| ・ | 아이의 성장을 사진첩에 기록하고 있다. |
| 子供の成長をアルバムに記録している。 | |
| ・ | 차단기가 정상적으로 작동하고 있는지 확인한다. |
| 遮断機が正常に作動しているか確認する。 | |
| ・ | 그는 폭행을 부인하고 있다. |
| 彼は暴行を否定している。 | |
| ・ | 옛 성냥갑을 수집하고 있다. |
| 昔のマッチ箱をコレクションしている。 | |
| ・ | 적외선 장치가 정상적으로 작동하고 있는지 확인했습니다. |
| 赤外線装置が正常に動作しているか確認しました。 | |
| ・ | 가전제품에는 적외선을 탑재하고 있는 제품이 매우 많이 있습니다. |
| 家電製品では、赤外線を搭載している製品が非常に多くあります。 | |
| ・ | 눈가리개를 하고 있으면 마음이 진정됩니다. |
| 目隠しをしていると、気持ちが落ち着きます。 | |
| ・ | 세상에 현혹되지 않기 위해 눈가리개를 하고 있다. |
| 世の中に眩惑されない為に目隠しをしている。 | |
| ・ | 그 발언은 그녀의 존엄성을 모욕하고 있다. |
| その発言は彼女の尊厳を侮辱している。 | |
| ・ | 나는 아이들에게 폭력 영화를 못 보게 한다. |
| 私は子どもたちに暴力映画を見られないようにしている。 | |
| ・ | 나는 성폭력 전문 상담일을 하고 있다. |
| 私は性暴力専門相談の仕事をしている。 | |
| ・ | 그 융단의 질감은 푹신하다. |
| その絨毯の質感はふかふかしている。 | |
| ・ | 냉장고에 캔맥주를 저장하고 있다. |
| 冷蔵庫に缶ビールをストックしている。 | |
| ・ | 밖이 건조하면 피부가 거칠어지기 쉽습니다. |
| 外が乾燥していると、肌が荒れやすいです。 | |
| ・ | 공기가 건조하다. |
| 空気が乾燥している。 | |
| ・ | 단감을 이용한 시럽이 담백하다. |
| 甘柿を使ったシロップがさっぱりしている。 | |
| ・ | 연시가 잘 익었다. |
| 軟柿の実がとても熟している。 | |
| ・ | 애플수박 과육이 아삭아삭하다. |
| アップルスイカの果肉がシャキシャキしている。 | |
| ・ | 석류 과육이 탱글탱글하다. |
| ザクロの果肉がぷりぷりしている。 | |
| ・ | 블루베리 알갱이가 탱글탱글하다. |
| ブルーベリーの粒がぷりぷりしている。 | |
| ・ | 가격이 급등하고 있다. |
| 価格が高騰している。 | |
| ・ | 가격이 상승하고 있다. |
| 価格が上昇している。 | |
| ・ | 과일 가게의 배는 아삭아삭하다. |
| 果物店の梨はシャキシャキしている。 | |
| ・ | 주말에는 피자집이 너무 붐빈다. |
| 週末はピザ屋がとても混雑している。 | |
| ・ | 무인 점포는 24시간 영업하고 있다. |
| 無人店舗は24時間営業している。 | |
| ・ | 필수품을 사재기하고 있는 사람이 많았다. |
| 必需品を買いだめしている人が多かった。 | |
| ・ | 원두를 사재기해서 언제든지 마실 수 있도록 하고 있다. |
| コーヒー豆を買いだめして、いつでも飲めるようにしている。 | |
| ・ | 한국은 원에 대한 급속한 엔저를 우려하고 있다. |
| 韓国はウォンに対する急速な円安を懸念している。 | |
| ・ | 인간과 자연이 공생하는 사회를 지향하고 있다. |
| 人間と自然が共生する社会を目指している。 | |
| ・ | 고속도로에서 쾌적하게 주행하고 있다. |
| 高速道路で快適に走行している。 | |
| ・ | 고속도로가 사통팔달로 연결되어 있어 여행이 편합니다. |
| 高速道路が四通八達に接続しているため、旅行が楽です。 | |
| ・ | 이곳은 사통팔달로 교통망이 발전하고 있는 지역입니다. |
| ここは四通八達の交通網が発展している地域です。 | |
| ・ | 대만은 중국의 공격에 대비해 국방력을 강화하고 있다. |
| 台湾は中国の攻撃に備え国防力を強化している。 | |
| ・ | 헌법에 국방을 국민의 숭고한 의무로 규정하고 있다. |
| 憲法で国防を国民の崇高な義務と規定している。 | |
| ・ | 가계 잔고를 늘리기 위해 절약하고 있다. |
| 家計の残高を増やすために節約している。 |
