<するの韓国語例文>
| ・ | 무당이 굿판을 준비한다. |
| 巫女がお祓いの儀式を準備する。 | |
| ・ | 똑똑해? 개뿔 바보야. |
| 賢い?馬鹿にするなアホだ。 | |
| ・ | 어두운 길목에 그림자가 얼씬거리다. |
| 暗い路地に影が出没する。 | |
| ・ | 꿈에서 아버지의 모습이 얼씬거리다. |
| 夢で父の姿が現れたり消えたりする。 | |
| ・ | 폐가에 누군가 얼씬거리다. |
| 廃屋に誰かがしょっちゅう出没する。 | |
| ・ | 시장 골목에 이상한 사람이 얼씬거리다. |
| 市場の路地に怪しい人が現れたり消えたりする。 | |
| ・ | 동네 개가 밤마다 얼씬거리다. |
| 近所の犬が毎晩出没する。 | |
| ・ | 그 사람이 자꾸 우리 앞에 얼씬거리다. |
| その人がしょっちゅう私たちの前に現れたり消えたりする。 | |
| ・ | 귀신이 집 주변에 얼씬거리다. |
| 幽霊が家の周りに出没する。 | |
| ・ | 어렵다, 달리 말해 이해하기 힘들다. |
| 難しい。要するに理解しにくい。 | |
| ・ | 건강하다, 달리 말해 병이 없다. |
| 健康だ。要するに病気がない。 | |
| ・ | 지각했다, 달리 말해 약속을 어겼다. |
| 遅刻した。要するに約束を破った。 | |
| ・ | 수업 중에 학생들이 쫑알거린다. |
| 授業中に生徒たちがぺちゃくちゃおしゃべりする。 | |
| ・ | 아이들이 모여서 쫑알거린다. |
| 子供たちが集まってぺちゃくちゃおしゃべりする。 | |
| ・ | 행동이 띨띨해서 짜증난다. |
| 行動が間抜けでイライラする。 | |
| ・ | 그런 띨띨한 짓을 하다니. |
| そんな抜けたことをするなんて。 | |
| ・ | 변화에 대한 소극성을 버려라. |
| 変化に対する受動性を捨てろ。 | |
| ・ | 육아로 피똥을 싸는 매일이다. |
| 子育てで大変な思いをする毎日だ。 | |
| ・ | 사업 시작해서 피똥을 싸고 후회한다. |
| 事業を始めて大変な思いをして後悔する。 | |
| ・ | 유부를 튀겨서 간식으로 먹는다. |
| 油揚げを揚げておやつにする。 | |
| ・ | 부품을 공급하는 제조업체를 찾는다. |
| 部品を供給する製造業者を探す。 | |
| ・ | 과거 보증을 서다 후회하는 사람이 많다. |
| 過去に保証人になって後悔する人が多い。 | |
| ・ | 연령대별로 프로그램을 구별 짓는다. |
| 年齢層でプログラムに仕分けをする。 | |
| ・ | 난이도에 따라 문제를 구별 짓다. |
| 難易度で問題に仕分けをする。 | |
| ・ | 중요도에 따라 업무를 구별 짓는다. |
| 重要度で業務に仕分けをする。 | |
| ・ | 자기 자식만 소중히 여기는 몰상식한 부모들이 너무 많아요. |
| 自分の子供だけを大切にする常識のない親が多すぎます。 | |
| ・ | 공식 서류에 영문명을 병기한다. |
| 公式書類に英語名を併記する。 | |
| ・ | 염세주의자처럼 세상을 비관하지 마라. |
| ペシミストのように世界を悲観するな。 | |
| ・ | 재개발로 쪽방 거주자들이 이주한다. |
| 再開発で狭小住居の住人たちが移住する。 | |
| ・ | 외상 매출 후 미수금 추심을 강화한다. |
| 掛け売り後の未収金取り立てを強化する。 | |
| ・ | 증권사에서 미수금 발생 시 반대매매를 한다. |
| 証券会社で未収金が発生したら逆日歩売買をする。 | |
| ・ | 고객 미수금을 적극적으로 회수한다. |
| 顧客の未収金を積極的に回収する。 | |
| ・ | 물리치료로 요추 통증을 완화한다. |
| 理学療法で腰椎の痛みを緩和する。 | |
| ・ | 요통은 대부분 요추 부위에서 발생한다. |
| 腰痛は主に腰椎部で発生する。 | |
| ・ | 뽀로로의 귀여운 외모가 아이들을 사로잡는다. |
| ポロロのかわいい姿が子供たちを魅了する。 | |
| ・ | 그런 못돼먹은 애를 친구로 삼지 마. |
| そんなろくでなしを友達にするな。 | |
| ・ | 가제로 상처를 감싸 보호한다. |
| ガーゼで傷を包んで保護する。 | |
| ・ | 수술 전에 의사가 마취제를 놓다. |
| 手術前に医者が麻酔剤を投与する。 | |
| ・ | 회사에서 이런 문제는 비일비재니까 걱정 마. |
| 会社でこんな問題は数多くあるから心配するな。 | |
| ・ | 청년이 입신양명을 위해 창업에 도전한다. |
| 若者が立身揚名を目指して起業に挑戦する。 | |
| ・ | 미디어는 당리당략 정치인을 비난한다. |
| メディアは党利党略の政治家を非難する。 | |
| ・ | 야당은 정부 정책을 당리당략으로 비판한다. |
| 野党は政府政策を党利党略で批判する。 | |
| ・ | 가설 건물은 공사 기간 동안만 존재한다. |
| 仮設建物は工事期間中だけ存在する。 | |
| ・ | 해체하기 전 가설 구조물의 안전 점검이 필요하다. |
| 解体する前に仮設構造物の安全点検が必要だ。 | |
| ・ | 전력을 공급하기 위해 가설 전선을 설치했다. |
| 電力を供給するために仮設電線を設置した。 | |
| ・ | 가설을 지지하는 증거가 늘고 있다. |
| 仮説を支持する証拠が増えている。 | |
| ・ | 가설에 반하는 증거가 발견되었다. |
| 仮説に反する証拠が見つかった。 | |
| ・ | 가설을 검증하기 위해 실험을 실시한다. |
| 仮説を検証するために実験を行う。 | |
| ・ | 제대로 된 데이터를 바탕으로 가설을 구축한다. |
| きちんとしたデータに基づいて仮説を構築する。 | |
| ・ | 가설을 검증하다. |
| 仮説を検証する。 |
