<するの韓国語例文>
| ・ | 금욕은 때때로 어려운 결단을 요구한다. |
| 禁欲は時に難しい決断を必要とする。 | |
| ・ | 금욕은 마음을 깨끗하게 한다고 믿는다. |
| 禁欲は心を清らかにすると信じられている。 | |
| ・ | 수족냉증을 예방하려면 따뜻하게 입어야 한다. |
| 手足の冷え症を予防するには暖かく服を着る必要がある。 | |
| ・ | 인대 파열을 예방하려면 스트레칭이 필요하다. |
| 靭帯断裂を予防するにはストレッチが必要だ。 | |
| ・ | 양심수에 대한 인권 보호가 필요하다. |
| 良心犯に対する人権保護が必要だ。 | |
| ・ | 유토피아를 추구하는 사람들은 많다. |
| ユートピアを追求する人は多い。 | |
| ・ | 유토피아는 이상적인 평화와 번영을 상징한다. |
| ユートピアは理想的な平和と繁栄を象徴する。 | |
| ・ | 유토피아는 완벽한 사회를 의미한다. |
| ユートピアは完璧な社会を意味する。 | |
| ・ | 되새김질을 통해 교훈을 얻는다. |
| 反芻することで教訓を得る。 | |
| ・ | 소는 풀을 먹고 되새김질을 한다. |
| 牛は草を食べて反芻する。 | |
| ・ | 벼락출세를 꿈꾸며 열심히 노력한다. |
| 急な出世を夢見て一生懸命努力する。 | |
| ・ | 많게는 하루에 두 번 미팅을 한다. |
| 多い場合は一日に二回ミーティングをする。 | |
| ・ | 많게는 여섯 시간 동안 공부한다. |
| 多い時は六時間勉強する。 | |
| ・ | 많게는 하루에 세 번 운동한다. |
| 多い時は一日に三回運動する。 | |
| ・ | 많게는 한 달에 천 개를 생산한다. |
| 多い時は一か月に千個を生産する。 | |
| ・ | 갖은 수단을 써도 실패할 때가 있다. |
| どんな手段を使っても失敗する時がある。 | |
| ・ | 눈이 내리면 제설 차량이 바로 출동한다. |
| 雪が降ると除雪車がすぐに出動する。 | |
| ・ | 시끄러워 죽겠네. 진짜 짜증 나! |
| 本当にうるさい、いらいらする! | |
| ・ | 짜증 내면서 가르치거나 화내는 것은 역효과입니다. |
| イライラしながら教えたり、怒ったりするのは逆効果です。 | |
| ・ | 많이 짜증을 내면 노화가 빨리 진행될 것 같아. |
| たくさん苛立てば、老化が早く進行するみたいだ。 | |
| ・ | 가글을 자주 하면 구강 건강에 좋아요. |
| うがいを頻繁にすると口腔の健康に良いです。 | |
| ・ | 가글을 하면 입 냄새가 줄어듭니다. |
| うがいをすると口臭が減ります。 | |
| ・ | 먹자골목은 밤 늦게까지 영업하는 가게가 많아요. |
| 食い物横丁は夜遅くまで営業する店が多いです。 | |
| ・ | 가끔 맨밥으로 간단하게 식사해요. |
| たまにご飯だけで簡単に食事をする。 | |
| ・ | 여관 예약은 미리 하는 것이 좋아요. |
| 旅館の予約は早めにするのがいいです。 | |
| ・ | 특별기 탑승 시 보안 검사가 강화된다. |
| 特別機に搭乗する際はセキュリティチェックが強化される。 | |
| ・ | 제헌절을 맞아 헌법의 중요성을 되새긴다. |
| 制憲記念日を迎え、憲法の重要性を再確認する。 | |
| ・ | 제헌절은 헌법을 기념하는 날이다. |
| 制憲記念日は憲法を記念する日である。 | |
| ・ | 정신 감정으로 범죄자의 상태를 확인한다. |
| 精神鑑定で犯人の状態を確認する。 | |
| ・ | 속이 안 좋아서 해장 좀 해야겠어. |
| 胃がムカムカするから二日酔いを解消しないと。 | |
| ・ | 우리는 취중진담 속에서 서로를 이해하게 됐다. |
| 酔って語った本音の中で、お互いを理解するようになった。 | |
| ・ | 부당한 대우에 속이 부글부글 끓는다. |
| 不当な扱いに胸がグツグツ煮えるような思いがする。 | |
| ・ | 귀신이 나올까 봐 머리털이 곤두서는 느낌이었어. |
| 幽霊が出そうでゾッとする感じだった。 | |
| ・ | 오대양 육대주를 모두 여행하는 것은 큰 도전이다. |
| 五大洋六大陸をすべて旅するのは大きな挑戦だ。 | |
| ・ | 의붓엄마와 대화를 많이 한다. |
| 継母とよく話をする。 | |
| ・ | 좌충우돌하는 과정도 경험이다. |
| 右往左往する過程も経験だ。 | |
| ・ | 베이비붐 세대가 은퇴하면서 노인 인구가 늘고 있다. |
| ベビーブーム世代が退職することで高齢者人口が増えている。 | |
| ・ | 배를 예인하기 위해 강한 힘이 필요하다. |
| 船を牽引するためには強い力が必要だ。 | |
| ・ | 배를 안전하게 예인하는 것이 중요하다. |
| 船を安全に牽引することが重要だ。 | |
| ・ | 아시안게임에서 금메달을 따다. |
| アジア競技大会で金メダルを獲得する。 | |
| ・ | 아시안게임에 참가하다. |
| アジア競技大会に参加する。 | |
| ・ | 월차를 신청하려면 미리 보고해야 한다. |
| 月休を申請するには事前に報告しなければならない。 | |
| ・ | 영물을 상징하는 문양이 있다. |
| 霊獣を象徴する模様がある。 | |
| ・ | 영물과 관련된 이야기를 들었다. |
| 霊獣に関する話を聞いた。 | |
| ・ | 영물을 숭배하는 전통이 있다. |
| 霊獣を崇拝する伝統がある。 | |
| ・ | 영물에 대한 전설이 전해져 내려온다. |
| 霊獣に関する伝説が伝えられている。 | |
| ・ | 원인과 결과를 이해하면 상황이 달라진다. |
| 原因と結果を理解すると状況が変わる。 | |
| ・ | 물걸레를 자주 교체하는 것이 좋다. |
| 濡れ雑巾はこまめに交換するのが良い。 | |
| ・ | 물걸레 청소를 자주 한다. |
| 水ぶき掃除をよくする。 | |
| ・ | 산산조각이 난 관계를 회복하는 건 어렵다. |
| 粉々に壊れた関係を修復するのは難しい。 |
