【する】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するの韓国語例文>
홈페이지 만들기 위한 가이드를 봤습니다.
ホームページを作成するためのガイドを見ました。
블로그에 영상을 업로드할 예정입니다.
ブログに動画をアップロードする予定です。
블로그를 홍보하기 위해 광고를 냈어요.
ブログを宣伝するために広告を出しました。
이 블로그는 여행에 관한 정보가 많습니다.
このブログは旅行に関する情報が多いです。
골키퍼가 앞에 나와 공을 클리어하는 장면이 자주 있습니다.
ゴールキーパーが前に出てボールをクリアする場面がよくあります。
골키퍼는 가끔 공격에도 참여할 수 있어요.
ゴールキーパーは時には攻撃にも参加することがあります。
응원석에서 선수들을 응원할 수 있습니다.
応援席から選手を応援することができます。
게릴라 활동이 활발해지면, 지역의 치안이 악화됩니다.
ゲリラ活動が活発化すると、地域の治安が悪化します。
수혈 시에는 적절한 관리와 감시가 필요합니다.
輸血する際は、適切な管理と監視が必要です。
수혈함으로써 환자의 생명을 구할 수 있습니다.
輸血することで、患者の生命を救うことができます。
수혈하기 전에 혈액형 확인이 필요합니다.
輸血する前に、血液型の確認が必要です。
수술 후 환자에게 수혈할 필요가 있습니다.
手術後に患者に輸血する必要があります。
혈액형을 판정할 시간이 없어 응급용 O형 혈액을 수혈했다.
血液型を判定する時間がおらず、応急用O型血液を輸血した。
열파 때문에 학교 수업이 일찍 끝나게 되었습니다.
熱波のため、学校の授業が早めに終了することになりました。
열파가 계속되면 전력 수요가 급증할 수 있습니다.
熱波が続くと、電力の需要が急激に増加することがあります。
암의 특효약을 개발하다.
がんの特効薬を開発する
운동 후 아이싱을 하면 근육 통증이 완화됩니다.
運動後にアイシングをすると、筋肉の痛みが和らぎます。
과적 상태에서 운전하는 것은 매우 위험합니다.
過積載の状態で運転するのは非常に危険です。
척척박사인 그녀는 동식물에 대한 지식이 풍부합니다.
物知り博士である彼女は、動植物に関する知識が豊富です。
원주민은 자연과 공존하는 방법을 긴 역사 속에서 배워왔다.
原住民は自然と共生する方法を長い歴史の中で学んできた。
꼴찌 자리를 벗어나기 위해 연습을 거듭하고 있다.
びりの座を脱するために練習を重ねている。
부수를 파악하는 것은 판매 전략의 일환입니다.
部数を把握することは、販売戦略の一環です。
신문 부수가 감소하는 가운데, 인터넷 이용이 증가하고 있습니다.
新聞の部数が減少する中、インターネットの利用が増えています。
일부 국가에서는 인터넷에 대한 검열이 엄격히 이루어지고 있습니다.
一部の国では、インターネットに対する検閲が厳しく行われています。
교단은 신자를 지원하기 위한 시설도 운영하고 있다.
教団は信者を支援するための施設も運営している。
교단의 교리는 가끔 사회와 충돌할 수 있다.
教団の教義は時折、世間と衝突することがある。
지연의 힘으로 문제를 해결할 수 있습니다.
地縁の力で、問題を解決することができます。
지연으로 사원을 채용하다.
地縁で社員を採用する
지연에 매달려 출세하려는 생각은 버려라.
地縁にすがって出世する考えはすてなさい。
선배로서 후배를 지원하는 것이 저의 역할입니다.
先輩として、後輩をサポートするのが私の役目です。
개봉 후에는 콩기름을 서늘하고 어두운 곳에 보관하는 것이 좋습니다.
開封後は大豆油を冷暗所に保管すると良いです。
대두유는 직사광선을 피해서 보관하는 것이 중요합니다.
大豆油は直射日光を避けて保存することが重要です。
북중미는 다양한 문화가 교차하는 지역이다.
北中米は多様な文化が交差する地域だ。
회사의 새로운 지점은 타지역에도 오픈할 예정입니다.
会社の新しい支店は他地域にもオープンする予定です。
빈궁한 사람들을 위한 지원 제도가 필요하다.
貧窮な人々に対する支援制度が必要だ。
빈궁한 생활을 하는 사람들을 지원해야 한다.
貧窮な生活を送る人々を支援するべきだ。
빈궁한 가정을 돕는 자선 단체가 있습니다.
貧窮な生活を送る家庭を支援する慈善団体があります。
가격을 올리기 위해서는 우선 제품의 가치를 높여야 합니다.
値上げをするためには、まずは商品の価値を高める必要があります。
가격을 올릴 경우 미리 알려주는 것이 좋습니다.
値上げをする場合は、早めに知らせる方がよいです。
상품 가격을 올릴 때는 충분한 설명이 필요합니다.
商品の値上げをする際は、十分な説明が必要です。
가격을 올리는 것에 대해 고객들의 반응이 걱정됩니다.
値上げをすることに対して、顧客からの反応が気になります。
시장 상황을 고려하여 가격을 올릴 필요가 있어요.
市場の状況を踏まえて、値上げをする必要があります。
가격을 올리기 전에 모든 판매점에 연락을 했습니다.
値上げをする前に、全ての販売店に連絡をしました。
경쟁업체도 가격을 올리기로 결정했어요.
競争相手も値上げをすることを決定しました。
가격을 올리게 되었지만, 고객님들이 이해해 주실 거라고 믿습니다.
値上げをすることになったが、お客様にはご理解いただけると信じています。
가격을 올리기 전에 고객에게 통지해야 합니다.
値上げをする前に、顧客に通知する必要があります。
원자재 비용이 상승하여 가격을 올리게 되었어요.
原材料費が上がったため、値上げをすることになりました。
다음 달부터 상품 가격을 올릴 예정입니다.
来月から商品の値上げをする予定です。
링거 주사로 약물을 투여하면 즉시 효과를 느낄 수 있다.
点滴注射で薬を投与することで、すぐに効果を感じることができる。
그는 링거 주사로 영양을 보충해야 했다.
彼は点滴注射で栄養を補給する必要があった。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (61/547)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.