<での韓国語例文>
| ・ | 그는 지난달 반정부 시위에서 평화 시위를 호소하다 구금되었다. |
| 彼は、先月反政府デモで平和デモを呼びかけた末に拘禁された。 | |
| ・ | 그는 무고한 죄로 구금되었다. |
| 彼は無実の罪で拘禁された。 | |
| ・ | 구금 이유를 납득할 수 없다. |
| 拘禁の理由が納得できない。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 학교가 발칵 뒤집혔다. |
| 殴り合いで学校が騒然とした。 | |
| ・ | 친한 친구와의 주먹다짐으로 우정이 깨졌다. |
| 親友との殴り合いで友情が壊れた。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 크게 다쳤다. |
| 殴り合いで大怪我を負った。 | |
| ・ | 그의 일격으로 쌈박질이 끝났다. |
| 彼の一撃で殴り合いが終わった。 | |
| ・ | 길모퉁이에서 쌈박질이 일어났다. |
| 街角で殴り合いが起きた。 | |
| ・ | 쌈박질으로 크게 다쳤다. |
| 殴り合いで大怪我を負った。 | |
| ・ | 듀엣으로 한마음이 되다. |
| デュエットで心を一つにする。 | |
| ・ | 듀엣을 위한 특별한 의상을 준비한다. |
| デュエットのための特別な衣装を用意する。 | |
| ・ | 듀엣 상대와 호흡이 맞다. |
| デュエット相手と息が合う。 | |
| ・ | 듀엣 화음이 완벽하다. |
| 友達とデュエットで楽しむ。 | |
| ・ | 듀엣곡으로 오디션에 도전하다. |
| デュエット曲でオーディションに挑戦する。 | |
| ・ | 듀엣으로 무대에 서다. |
| デュエットでステージに立つ。 | |
| ・ | 듀엣 호흡이 딱 맞다. |
| デュエットでの息がぴったり合う。 | |
| ・ | 듀엣으로 새로운 곡에 도전하다. |
| デュエットで新しい曲に挑戦する。 | |
| ・ | 듀엣의 화음이 아름답다. |
| デュエットのハーモニーが美しい。 | |
| ・ | 듀엣 상대를 찾고 있어요. |
| デュエット相手を探しています。 | |
| ・ | 멋진 듀엣에 감동했다. |
| 素晴らしいデュエットに感動した。 | |
| ・ | 듀엣곡을 연습 중이에요. |
| デュエット曲を練習中です。 | |
| ・ | 듀엣으로 부르는 게 재밌어. |
| デュエットで歌うのが楽しい。 | |
| ・ | 그들의 듀엣은 완벽했다. |
| 彼らのデュエットは完璧だった。 | |
| ・ | 악보의 첫머리에 반드시 있는 것이 박자 기호입니다. |
| 楽譜の頭に必ずあるのが拍子記号です。 | |
| ・ | 대중적인 가요곡은 4박자로 만들어진 경우가 많습니다. |
| ポピュラーソングは、4拍子で作られていることが多いです。 | |
| ・ | 그녀의 노랫소리는 아름답습니다. |
| 彼女の歌声は美しいです。 | |
| ・ | 가슴이 터질듯한 멜로디와 노랫소리에 사로 잡혔다. |
| 胸が張り裂けそうなメロディと歌声に惹かれた。 | |
| ・ | 고백은 타이밍과 말이 중요해요. |
| 告白はタイミングや言葉が重要です。 | |
| ・ | 여성에게 고백하는 것은 분위기에 따라 성공률이 달라진다. |
| 女性への告白は雰囲気次第で成功率が変わる。 | |
| ・ | 어떤 방법으로 해야 고백이 성공하는지 모르겠다. |
| どんなやり方であれば告白が成功するのかわからない。 | |
| ・ | 첫 데이트에 마음이 설렌다. |
| 初めてのデートに心がときめく。 | |
| ・ | 어머, 얘기만 들어도 설레요! |
| あら、話を聞くだけでもどきどきします! | |
| ・ | 서울에 처음 가는 거라서 너무 설레요! |
| 初めてソウルに行くのですごく楽しみです。 | |
| ・ | 설레는 마음으로 계약을 준비하고 있습니다. |
| ときめく気持ちで契約を準備しています。 | |
| ・ | 길거리에서 멋있는 남자를 보고 설렜다. |
| 道端でカッコいい男性をみて、キュンとした。 | |
| ・ | 그녀의 나쁜 술버릇 때문에 연인과 헤어졌다. |
| 彼女の酒癖の悪さが原因で、恋人と別れた。 | |
| ・ | 그의 나쁜 술버릇 때문에 친구 관계가 깨졌다. |
| 彼の酒癖の悪さが原因で、友人関係が崩れた。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁘면 사소한 일로 시비가 붙을 때가 많다. |
| 酒癖が悪いと、飲んでいる最中にトラブルを起こしやすい。 | |
| ・ | 술버릇이 안 좋아요. |
| 酒癖が悪いです。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁜 사람하고는 같이 술 마시고 싶지 않아요. |
| 酒癖の悪い人とは一緒に飲みたくないです。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁜 사람은 어디든지 있기 마련입니다. |
| 酒癖の悪い人はどこにでもいるものです。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁜데 고칠 방법이 있을까요? |
| 酒癖が悪いのですが、治す方法はありますか? | |
| ・ | 술버릇을 고치고 싶어요. |
| 酒癖を治したいです。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁜 탓에 가족과의 관계가 악화되고 있다. |
| 酒癖の悪さが原因で、家族との関係が悪化している。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁜 탓으로 친구들에게 미움을 사고 말았다. |
| 酒癖の悪さが原因で友人たちに嫌われてしまった。 | |
| ・ | 술자리에서의 나쁜 술버릇 때문에, 직장에서의 평판이 떨어지고 있다. |
| 飲み会での酒癖の悪さが原因で、職場での評判が落ちている。 | |
| ・ | 그 기업은 환경 보호 활동으로 평판을 쌓고 있습니다. |
| その企業は環境保護活動で評判を築いています。 | |
| ・ | 그 가게는 고객 서비스 평판이 좋아요. |
| その店は顧客サービスの評判が良いです。 | |
| ・ | 그의 기술은 전 세계적으로 평판이 높습니다. |
| 彼のスキルは世界中で評判が高いです。 | |
| ・ | 이 레스토랑은 현지에서 평판이 좋아요. |
| このレストランは地元で評判が良いです。 |
