<での韓国語例文>
| ・ | 서류는 오늘 5시까지 제출해 주세요. |
| 書類は今日5時まで提出してください。 | |
| ・ | 이 서류는 언제 제출할 건가요? |
| この書類はいつ提出するのですか。 | |
| ・ | 길에서 아는 사람을 우연히 만났어요. |
| 道で知り合いに偶然会いました。 | |
| ・ | 귀중품을 맡겼다가 받을 때까지 영수증을 잘 보관해야 한다. |
| 貴重品を預けたら受け取るまで領収書をきちんと保管しなければならない。 | |
| ・ | 박물관에서 귀중품을 맡기는 서비스가 제공된다. |
| 博物館では貴重品を預けるサービスが提供されている。 | |
| ・ | 공항에서 귀중품을 맡기고 여행을 시작했다. |
| 空港で貴重品を預けて旅行を始めた。 | |
| ・ | 예약 취소하고 싶어요. |
| 予約をキャンセルしたいです。 | |
| ・ | 등록을 취소하려면 어떻게 해야 하나요? |
| 登録を取り消ししたい場合はどうすればいいですか? | |
| ・ | 여행을 가려고 했는데 급한 일이 생겨서 계획을 취소했다. |
| 旅行に行こうとしていたら急用でがきて計画を取り消した。 | |
| ・ | 예약을 취소하고 싶은데요. |
| 予約をキャンセルしたいんですが。 | |
| ・ | 건강 문제로 독주회를 취소했다 |
| 健康上の問題で独奏会をキャンセルした。 | |
| ・ | 와이파이 비밀번호가 뭐예요? |
| Wi-Fiのパスワードは何ですか? | |
| ・ | 와이파이로 인터넷에 접속하는 방법을 소개합니다. |
| Wi-Fiでインターネットに接続する方法を紹介します。 | |
| ・ | 윈도우10에서의 와이파이 접속 방법을 알려드리겠습니다. |
| Windows10でのWi-Fi接続方法を教えます。 | |
| ・ | 한국은 세계적으로 인정받고 있는 IT 강국으로 수준 높은 와이파이를 이용할 수 있습니다. |
| 韓国は世界的にも認められているIT強国で、水準の高いWiFiを利用することができます。 | |
| ・ | 와이파이 패스워드가 뭐예요? |
| Wi-fiのパスワードが何ですか。 | |
| ・ | 체크인 때까지 짐을 맡길 수 있나요? |
| チェックインまで荷物を預かってもらえますか? | |
| ・ | 체크인할 때까지 짐을 맡겨도 되나요? |
| チェックインするまで荷物を預けてもいいですか。 | |
| ・ | 여기서 역까지 멀어요? |
| ここから駅まで遠いですか? | |
| ・ | 행복은 멀리 있는 게 아니라, 바로 가까이에 있다. |
| 幸せは遠くではなく、すぐ近くにある。 | |
| ・ | 아직 멀었어요. |
| まだまだです。 | |
| ・ | 그녀는 우리집까지 먼 길을 왔다. |
| 彼女ははるばる私の家までやってきた。 | |
| ・ | 여기서 멀어요? |
| ここから遠いですか? | |
| ・ | 여기에서 멉니까? |
| ここから遠いですか? | |
| ・ | 집에서 회사까지 멀어요? |
| 家から会社まで遠いですか。 | |
| ・ | 역에서 집은 별로 안 멀어요. |
| 駅から家はそれほど遠くないです。 | |
| ・ | 먼 미래를 예측할 수는 없다. |
| 遠い未来を予測することはできない。 | |
| ・ | 집에서 학교까지는 너무 멀어요. |
| 家から学校まではとても遠いです。 | |
| ・ | 학교는 집에서 꽤 멀어요. |
| 学校は家からかなり遠いです。 | |
| ・ | 포장하시겠어요? |
| お持ち帰りですか? | |
| ・ | 이사 비용을 절약하기 위해 직접 짐을 포장했습니다. |
| 引っ越しの費用を節約するために、自分で荷造りしました。 | |
| ・ | 포장해 주세요. |
| 包んでください(お持ち帰りです)。 | |
| ・ | 현금으로 결제할게요. |
| 現金で払います。 | |
| ・ | 카드로 결제하겠습니다. |
| カードでお願いします。 | |
| ・ | 따로 계산해 주세요. |
| 別々に支払いたいです。 | |
| ・ | 즐거운 일이 따로 존재하는 것이 아니라 즐겁다고 생각하기 때문에 즐거운 일이 되는 겁니다. |
| 楽しいことが、別に存在することではなく、楽しいと思うから、楽しいことになります。 | |
| ・ | 나중에 따로 말씀 드릴게요. |
| 後で別に申し上げます。 | |
| ・ | 이거 하나만 따로 팔아요? |
| これ一つだけ別で買えますか。 | |
| ・ | 이제 손 씻고 새 삶을 살고 싶어요. |
| もう手を洗って新しい人生を生きたいです。 | |
| ・ | 손을 좀 씻고 싶어요. |
| 手をちょっと洗いたいです。 | |
| ・ | 불황의 영향으로 많은 기업이 문을 닫았다. |
| 不況の影響で、多くの企業が閉鎖した。 | |
| ・ | 어젯밤 마트에 갔는데 벌서 문을 닫았더라고요. |
| 昨晩スーパーへ行ったんですが、もう店が閉まってたんです。 | |
| ・ | 코로나로 명동은 한 집 건너 한 집이 문을 닫고 있다. |
| コロナ禍で明洞は一軒おきにシャッターを下ろしている。 | |
| ・ | 불경기에 문을 닫는 가게들이 많아요. |
| 不景気に店をたたむお店が多いです。 | |
| ・ | 주말에 백화점이 문을 닫는 시간은 밤 10시 입니다. |
| 週末の百貨店が閉店する時間は、夜10時である。 | |
| ・ | 장사가 잘 되고 있었는데 왜 문을 닫았어요? |
| 商売が上手く行っていたのに、なぜ店じまいしたんですか。 | |
| ・ | 이 근처에 맛집이 어디예요? |
| この近くで美味しいお店はどこですか? | |
| ・ | 주말마다 맛집을 찾아다니는 것이 취미입니다. |
| 週末ごとに美味しい店を探していくのが趣味です。 | |
| ・ | 여긴 반드시 가봐야 하는 맛집입니다. |
| ここは必ずや行かなければいけない激ウマ店です。 | |
| ・ | 대금을 카드로 결제할 수 있나요? |
| 代金をカードで支払えますか? |
