<での韓国語例文>
| ・ | 괴질이란 콜레라를 말합니다. |
| 奇病とは、コレラのことである。 | |
| ・ | 다른 분야에서도 똑같이 성공할 것이라고 단정하기는 어렵다. |
| 他の分野でも同じに成功するものであると断定することは難しい。 | |
| ・ | 그가 범인이라고 단정할 수 없다. |
| 彼が犯人だと断定できない。 | |
| ・ | 어째서 단정하는 거야? |
| なんで決めつけるんだよ? | |
| ・ | 쭉 예전부터 좋아했어요. |
| ずっと前から好きでした。 | |
| ・ | 아들만큼은 사랑하는 여자를 만나 행복한 결혼 생활을 했으면 하는 바람이 있다. |
| 息子だけでも心から愛する女性に出会って幸せな結婚生活をしてくれたらという希望がある。 | |
| ・ | 바람이 있다면, 아들이 결혼하는 거예요. |
| 願いがあるなら、息子が結婚することですね。 | |
| ・ | 아들의 절실한 바람이었기에 이루어 주고 싶었다. |
| 息子の切実な願いだったので、叶えてあげたかった | |
| ・ | 오늘, 묵고 가도 될까요? |
| 今日、泊って行ってもいいでしょうか。 | |
| ・ | 며칠 동안 묵으실 거예요? |
| 何日間お泊まりですか? | |
| ・ | 며칠 묵으세요? |
| 何日間お泊まりですか? | |
| ・ | 어느 호텔에 묵고 계세요? |
| どのホテルにお泊りですか? | |
| ・ | 며칠 동안 묵으실 예정이세요? |
| 何日間泊まれる予定ですか。 | |
| ・ | 가까운 호텔에서 하루 묵었습니다. |
| 近いホテルで一晩泊まりました。 | |
| ・ | 범인은 음식에 독을 탔어요. |
| 犯人は食べ物に毒を盛ったんです。 | |
| ・ | 이번 사고는 아이들을 지키지 못한 어른들의 책임입니다. |
| 今回の事故は子どもたちを守ることができなかった大人の責任です。 | |
| ・ | 자신의 몸은 자신이 지킨다. |
| 自分の身は自分で守る。 | |
| ・ | 엄마를 네가 옆에서 든든하게 잘 지켜줘. |
| ママをお前がそばでしっかりと守ってくれ。 | |
| ・ | 그는 반드시 약속을 지키는 사람입니다. |
| 彼はかならず約束を守る人です。 | |
| ・ | 좋아해도 되나요? |
| 好きになってもいいですか? | |
| ・ | 야구보다 축구를 좋아해요. |
| 野球よりサッカーが好きです。 | |
| ・ | 배용준 씨를 좋아해요. |
| ペ・ヨンジュンさんが好きです。 | |
| ・ | 왜 그런 뭔가 죽상이야? |
| なんでそんななんかげっそりしてんの? | |
| ・ | 서로 별명으로 불러요. |
| あだ名で呼び合ってます。 | |
| ・ | 손이 길어서 별명이 원숭이입니다. |
| 手が長くてあだ名が猿です。 | |
| ・ | 목이 길어서 별명이 기린입니다. |
| 首が長くてニックネームがキリンです。 | |
| ・ | 나이를 먹으니 자꾸 까먹어요. |
| 年を取るとよく忘れちゃうんです。 | |
| ・ | 적자로 한 달에 까먹는 돈만 천 만원이다. |
| 赤字でひと月に出ていく金だけで1千万ウォンになる。 | |
| ・ | 이걸로 비긴 걸로 하자. |
| これでお相子にしよう。 | |
| ・ | 개인적인 견해입니다. |
| 個人的な見解です。 | |
| ・ | 아뇨, 저는 금시초문이에요. |
| いえ、私は初耳ですね。 | |
| ・ | 아뇨, 괜찮습니다. |
| いいえ, だいじょうぶです。 | |
| ・ | 아뇨, 괜찮아요. |
| いいえ、 大丈夫です。 | |
| ・ | 가을에 사내아이를 출산할 예정입니다. |
| 秋に男の子を出産する予定です。 | |
| ・ | 그녀가 결백하다고 믿어 의심치 않는다. |
| 彼女が潔白であると信じて疑いません。 | |
| ・ | 난 결백합니다. |
| 私は潔白です。 | |
| ・ | 장마로 꿉꿉한 날이 계속되고 있어요. |
| 梅雨で湿っぽい日が続いています。 | |
| ・ | 내일이 시합인데, 지금 놀 때가 아니잖아요. |
| 明日が試合なのに、今遊んでいる場合じゃないじゃないですか。 | |
| ・ | 보일러란 액체를 비등시키기 위한 장치입니다. |
| ボイラーとは液体を沸騰させるための装置です。 | |
| ・ | 보일러란, 증기나 온수를 만들기 위한 장치입니다. |
| ボイラーとは、蒸気や温水をつくるための装置です。 | |
| ・ | 방의 습도를 낮추려면 습도를 제거하는 것이 중요합니다. |
| 部屋の湿度を下げるためには、湿気を除去することが重要です。 | |
| ・ | 해가 질 때 까지 집에 돌아와. |
| 日が沈むまで、家に帰ってこい。 | |
| ・ | 오늘은 세탁지수가 낮습니다. |
| きょうは洗濯指数が低いです。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 흐려요. |
| 今日は曇りです。 | |
| ・ | 기온은 몇 도입니까? |
| 気温は何度ですか? | |
| ・ | 일반적으로 자상 약 1.5미터에서 측정되는 값을 기온이라 부른다. |
| 一般には地上約 1.5mで測定された値を気温と呼ぶ。 | |
| ・ | 기온이 꽤 낮아졌네요. 춥네요. |
| 気温がだいぶ低くなってきました。 寒いですね。 | |
| ・ | 일 년을 통해서 아침과 저녁의 기온차가 심한 것이 이 지역 기후의 특징입니다. |
| 一年を通じて朝と夜の気温差が激しいのが、この地域の気候の特徴です。 | |
| ・ | 기온차가 급격히 커져서 발생하는 피로를 주의하세요. |
| 気温差が急激に大きくなることで起きる疲労に注意してください。 | |
| ・ | 기온차는 하루의 최고 기온과 초저 기온의 차이를 말한다. |
| 気温差は1日の最高気温と最低気温の差の事です。 |
