【で】の例文_1620
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
우연의 일치네요.
偶然の一致すね。
동료가 휴가를 가서 요즘 일이 너무 빡세요.
同僚が休暇を取っているの、最近仕事がきついす。
맞벌이로 아이 셋 키우는 건 너무 빡세요.
共働き子供3人を育つのはとてもしんどいす。
완벽한 피지컬과 잘생긴 얼굴 때문에 여자들에게 인기가 많다.
完璧なフィジカルと綺麗な顔女性に人気が多い。
작은 목소리로 조근조근하게 말했다.
小さな声事細かに話した。
자기 고민를 좀 더 편하게 털어놓을 수 있는 대화의 자리를 좋아해요.
自分の悩みをちょっと気楽に打ち明けることがきる会話の場を好みます。
내가 3년 간 계속 고민해왔던 비밀을 친구에게 털어놨다.
私が、3年の間ずっと悩んいた秘密を友人に打ち明けた。
한참을 푹 자고 일어났는데 내 곁에 아무도 없었어요.
しばらくぐっすり寝て起きると、私のそばに誰もいませんした。
푹 잤더니 몸이 가뜬하다.
ぐっすり寝たの身が軽い。
잠을 푹 잤으면 좋겠어요.
ぐっすり寝たらいいすよ。
미세 먼지로 한 치 앞이 보이지 않는다.
微細埃一寸先すら見えない。
이 사건은 한국에서도 크게 보도 되었습니다.
この事件は韓国も大きく扱われていました。
이번 사건은 두 번 다시 일어나지 않는 사회가 되었으면 합니다.
今回の事件は、二度と起こらない社会になってほしいす。
상당한 잔인함을 보여준 사건입니다.
相当な残忍性をみせた事件す。
책상 위에서 잔소리하는 꼰대가 되어버렸다.
卓上小言を言う親父になってしまった。
나의 첫사랑은 후회와 미련으로만 가득 찼었다.
僕の初恋は、後悔と未練だけ一杯だった。
영화관에 관객이 가득 찼어요.
映画館に観客がいっぱいした。
달마다 내는 후원금 2만 원은 그 나라에서는 4인 가족이 한 달을 먹고살 수 있는 생활비다.
毎月出す後援金2万ウォンは、その国は、4人家族がひと月暮らせる生活費だ。
대통령은 청렴한 성품 덕분에 국민의 지지를 받아왔다.
大統領は、清廉な性品のお陰、国民の支持を得て来た。
형이 저지른 문제를 본의 아니게 뒷수습하고 있다.
兄が引き起こす問題を本意はなく後始末している。
그들은 의대를 나란히 수석과 차석으로 졸업했다.
彼らは医大を共に首席と次席卒業した。
맨손으로 흉기를 든 범인을 제압했다.
素手凶器を持つ犯人を制圧した。
해병대는 총이나 칼을 맨손으로 제압할 수 있다.
海兵隊は銃やナイフを素手制圧することがきる。
힘으로 제압하다.
ねじ伏せる。
무력으로 제압하다.
武力制圧する。
CCTV 영상을 4배속으로 보다.
保安カメラの映像を4倍速見る。
먹잇감은 언제나 이 사회 가장 밑바닥의 약자들이었다.
餌食はいつもこの社会一番底辺の弱者たちだった。
이기적이고 도덕적이지 못한 일에 가책을 느끼다.
自分勝手道徳的は無い事に呵責を感じる。
회사에서 상사가 저지른 과실을 모두 덮어썼다.
会社上司が起こした過失を全て押し付けられた。
입사 동기는이미 줄을 잘 타서 과장직을 달았다.
入社同期はすに出世街道に乗って課長職をつけた。
굉장한 속물이고 기가 세다.
物凄い俗物気が強い。
학교에서 일진들에게 괴롭힘을 당하고 있다.
学校ある一陣会グループから虐められている。
남다른 추리 능력으로 어려운 사건들을 해결했다.
代他とは違う推理力難しい事件を解決した。
저의 일과는 아침산책과 자기 전 블로그경신입니다.
私の日課は朝の散歩と寝る前のブログ更新
촬영하는 동안 너무 즐거웠고 행복했다.
撮影する間とても楽しく幸せした。
영상은 승객 한 사람이 휴대전화로 촬영한 것으로 보여진다.
映像は乗客の1人が携帯電話撮影したものとみられる。
서점에서 책을 촬영하는 행위는 법률 위반이 되는가?
書店本を撮影する行為が法律違反となるのか?
스마트폰으로 불꽃놀이를 촬영하는 것은 의외로 어렵다.
スマホ花火を撮影するのは、意外と難しい。
별이 총총한 하늘을 망원렌즈로 촬영하다.
星空を望遠レンズ撮影する。
카메라로 사진을 촬영하다.
カメラ写真を撮影する。
우연찮게 그가 개입하면서 일이 어긋나기 시작했다.
偶然にも彼が割り込ん、事がややこしくなり始めた。
말갈기를 쓰다듬다
馬のたてがみをなる。
사자는 커다란 몸에 멋진 갈기를 가진 맹수입니다.
ライオンは大きな体に立派なタテガミを持つ猛獣す。
아랫사람을 부리는 일은 권위와 명령만으로 되는 것이 아니다.
目下の人を働かせることは権威と命令だけきることはない。
미역국은 가족의 애정이 담겨 있어 그 애정을 느끼며 감사하면서 먹는 요리입니다.
わかめスープは家族の愛情が込められていて、その愛情を感じ感謝しながら食べる料理す。
한국에는 생일날 미역국을 먹는 습관이 있습니다.
韓国は、誕生日にわかめスープを食べる習慣があります。
생일이라 엄마가 미역국을 끓여주셨다.
誕生日なのお母さんがわかめスープをつくって食べた。
엄마의 끝 모를 과소비와 사치로 집안이 기울었다.
母の終わりのない過度な消費と贅沢家が傾いた。
레지던트 시절 응급실에서 근무한 적이 있다.
レジデント時代、ER勤務した時がある。
지옥같은 인턴 레지던트 과정을 거쳐 전문의가 되었다.
地獄のようなインターン、レジデント過程を経て専門医になった。
[<] 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620  [>] (1620/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.