【で】の例文_1691
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
일상생활은 우리를 바쁘게 하는 것으로 가득 차 있다.
日常の生活は、我々を忙しくさせる物事あふれている。
4만 관객의 함성이 가득 찼다.
4万人の観客の歓声埋め尽くされた。
그는 항상 뼈만 추려 말한다.
彼はいつも筋だけをかいつまん話す。
일기 투로 기록하다.
日記の様式記録する。
어머니는 나에게 귀에 못이 박이도록 설교했다.
お母さんは私に耳にたこがきるほどせっきょうした。
발가락에 못이 박이다.
足の指にたこがきる。
보기 없이 버디만 8개를 해 최종 합계 25언더파로 우승했다.
ボギーなしに8バーディーを記録し、通算25アンダー優勝した。
환자가 응급실을 전전하다가 골든타임을 놓치지 않게 해야 한다.
患者が緊急治療室を転々した末、ゴールデンタイムを逃すことがないようにしないといけない。
죽음을 앞두고 마무리를 잘 해놓는 것이 중요합니다.
死を控えてちゃんと準備しておくことが重要す。
무사히 생을 마치게 되어 다행스럽게 생각합니다.
無事に人生を終えることがき幸せに思っています。
이것은 이 근처에 살고 있는 곤충의 일종입니다.
これはこの辺に住んいる昆虫の一種す。
소비자의 의견을 잘 듣는 기업은 신용할 수 있다.
消費者の意見をよく聞く企業は信用きる。
그는 수학 문제의 답을 잘 써서 백 점을 맞았다.
彼は数学の問題、答えをしっかり書いて満点をもらった。
여자 친구가 같이 밥 먹자고 해서 나가는 길이에요.
彼女が一緒にごはん食べようと言ったの出かけるところす。
사과가 잘 익어서 맛이 꽤 달아요.
リンゴがよく熟れてかなり甘いすよ。
사장은 한 손은 허리에 대고 몸을 비꼰 자세로 서 있었다.
社長は、片手は腰に当てて、体をひねった姿勢立っていた。
죽이 되든 밥이 되든 끝까지 해 봅시다.
結果はどうなろうと、最後まやってみましょう。
수영장이 있다 해도 쥐꼬리만하니다.
プールがあるとして猫の額ぐらいす。
그 차를 운전하고 있는 여성은 무면허입니다.
その車を運転している女性は無免許す。
해외에서 훈련 하면서 구슬땀을 흘려왔다.
海外練習しながら汗水を流してきた。
완성하는 데만 10시간이 족히 걸린다.
出来上がるま10時間はゆうにかかる。
거실에 옹기종기 둘어 앉아 아버지의 옛날이야기를 들었다.
茶の間集まって父の昔話を聞いていた。
그는 이번 대회에 우승하며 세계 1위의 독주를 저지했다.
彼は今大会優勝して世界1位のの独走を阻止した。
그는 명성에 걸맞은 활약으로 최고의 위치를 지켰다.
彼は名声に相応しい活躍最高の地位を守った。
인권탄압을 비난하는 여론이 들끓고 있다.
人権弾圧を非難する声が世界起こっている。
집단 반발하는 등 비판 여론이 들끓고 있다.
集団反発するなど、世論が炎上している。
권력자가 사적 인연에 눈이 멀어 법을 어겼다.
権力者が私的な関係目が見えなくなり、法を破った。
선거로 뽑은 대통령이 권한을 사유화해서 국정을 농단하고 헌법가치를 훼손했다.
選挙選んだ大統領が権限を私有化し、国政を壟断して憲法の価値を傷つけた。
그녀는 이른 봄날 새벽에 혼자서 눈을 밟으면서 전나무 숲길을 걸었다.
彼女は、早春の夜明けに一人雪を踏みながらモミの林道を歩いた。
예매 개시 첫날 30분 만에 티켓 2만 장이 동이 났다.
前売り開始初日は30分間チケット2万枚が売り切れとなった。
이건 닭고기라 잘 구워 먹는 게 좋아요.
これは鶏肉なのよく焼いて食べるのがいいす。
한국에서는 회를 초고추장에 찍어먹어요.
韓国は刺身を酢コチュジャンにつけて食べます。
풍부한 경험들은 두뇌에 복잡한 구조를 만들어 다양한 사고를 할 수 있게 한다.
豊富な経験は、頭脳に複雑な構造をつくり、多様な思考をすることがきるようになる。
이것이 역학에너지 보존의 원리입니다.
これが力学的エネルギー保存の原理す。
모바일 앱(어플)은 스마트폰이나 다른 기종에서도 사용됩니다.
モバイルのアプリは、スマートフォーンや他の機器も使われます。
우편 번호는 여섯 자리 숫자이어야 합니다.
郵便番号は6ケタの数字なくてはなりません。
이 소설은 너무 어려워서 작가가 말하고 싶은 것을 이해할 수 없다.
この小説はとても難しくて作家が言いたいことが理解きない。
이 가게는 식료품에서 의류에 이르기까지 생활 필수품은 뭐든지 판다.
そのストアは食料品から衣服にいたるま、生活必需品は何も売っている。
그건 파는거 아니에요.
それは売り物はありません。
명동 일대 토지와 집을 헐값에 팔아넘겼다.
明洞(ミョンドン)一帯の土地と家を安値売り渡した。
돈이 필요해 사용하던 루이비통 가방을 팔았다.
お金が必要、使っていたルイヴィトンのカバンを売った。
얼어붙은 호수에서 돌덩이를 미끄러뜨렸다.
凍った湖石塊を滑らせた。
결승전에서 내가 골을 터뜨렸다.
決勝戦僕がゴールを決めた。
우리팀은 이번 대회 7전 전패를 기록했다.
わがチームは本大会7戦全敗を記録した。
체력을 적절하게 안배하고 강점을 살린다면 이변을 노려 볼 만하다.
体力をうまく温存し、強みを活かすことがきれば、異変を起こすことも可能だ。
하루가 지난 오늘 아침까지도 흥분이 가시지 않은 목소리였다.
一日が過ぎた今日の朝まも興奮がおさまらない声だった。
인도는 세계 최대 섬유 시장 중 하나다.
インドは世界最大繊維市場の一つある。
그녀는 천연섬유로 만들어진 옷을 입는 것을 좋아한다.
彼女は天然繊維作られた服を着るのが好きだ。
모든 올림피안의 목표는 올림픽에서 금메달을 따는 것이다.
すべてのオリンピアンの目標は五輪金メダルを獲ることだ。
세계선수권대회에서의 노메달의 수모를 딛고 올림픽에서 금메달을 땄다.
世界選手権大会のノーメダルの雪辱を晴らし五輪金メダルを取った。
[<] 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700  [>] (1691/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.