<での韓国語例文>
| ・ | 그것만 필요해요. |
| それだけ必要です。 | |
| ・ | "읽고 있다"에서 "고 있다"는 보조 용언으로 동작의 진행을 나타낸다. |
| 「読んでいる」という表現で、「いる」は補助用言として動作の進行を示しています。 | |
| ・ | "가고 싶다"는 보조 용언 "싶다"를 사용한 표현이다. |
| 「行きたい」という表現では、「たい」が補助用言です。 | |
| ・ | "먹을 수 있다"는 보조 용언 "수 있다"를 사용한 표현이다. |
| 「食べることができる」という表現は補助用言「できる」を使っています。 | |
| ・ | "가다"는 불규칙 활용 동사이다. |
| 「行く」は不規則活用の動詞です。 | |
| ・ | 오늘은 춥네요. |
| 今日は寒いですね。 | |
| ・ | 춥지 않으세요? |
| 寒くないんですか? | |
| ・ | 오늘 너무 춥네요. |
| 今日とても寒いですね! | |
| ・ | 어제는 추웠었는데 오늘은 전혀 안 춥네요. |
| 昨日は寒かったですが、今日は全然寒くありませんね。 | |
| ・ | 견딜 수 없을 정도로 아주 추워요. |
| 耐えられないほど、寒いです。 | |
| ・ | 서울의 겨울은 아주 추워요. |
| 冬のソウルはとても寒いです。 | |
| ・ | 대학원에서 경영을 공부하고 있어요. |
| 大学院で経営を勉強しています。 | |
| ・ | 나와 친구는 자주 도서관에서 공부해요. |
| 私と友達はよく図書館で勉強します。 | |
| ・ | 오늘 여기서 배운 것은 언젠가 도움이 될 거예요. |
| 今日ここで習ったことは、いつか役に立つと思います。 | |
| ・ | 저는 자주 도서관에서 공부합니다. |
| 私はよく図書館で勉強します。 | |
| ・ | 요즘 한국어를 공부하는 사람들이 많습니다. |
| 最近韓国語を勉強する人たちが多いです。 | |
| ・ | 수도물은 생활용수로 많은 가정에서 사용됩니다. |
| 水道水は生活用水として多くの家庭で使用されています。 | |
| ・ | 생활용수 공급이 안정적인 지역에서는 주민들의 생활이 편리합니다. |
| 生活用水の供給が安定している地域では、住民の生活が快適です。 | |
| ・ | 생활용품을 낭비 없이 사용함으로써 경제적으로도 도움이 됩니다. |
| 生活用品を無駄なく使うことで、経済的にも助かります。 | |
| ・ | 생활용품을 온라인으로 구매하는 것이 최근의 트렌드입니다. |
| 生活用品をオンラインで購入することが、最近のトレンドです。 | |
| ・ | 생활용품 중에서 특히 편리한 것은 세탁기와 청소기입니다. |
| 生活用品の中で、特に便利なのは洗濯機と掃除機です。 | |
| ・ | 사실 별로 사이가 안 좋아요. |
| 実はあまり仲が良くないんです。 | |
| ・ | 나와 그녀는 사이가 좋아요. |
| 私、彼女と仲が良いですよ。 | |
| ・ | 커플이 싸우는 것은 사이가 좋다는 증거입니다. |
| カップルがけんかをするのは仲が良いことの証拠です。 | |
| ・ | 마치 자매처럼 사이가 좋은 친구입니다. |
| まるで姉妹のように仲のよい友人です。 | |
| ・ | 정말로 사이 좋은 형제네요. |
| 本当に仲がいい兄弟ですね。 | |
| ・ | 이 재활용품은 이미 여러 번 재사용되었습니다. |
| このリサイクル品は、すでに何度も再利用されています。 | |
| ・ | 근처 슈퍼마켓에서는 재활용품을 활용한 제품이 판매되고 있어요. |
| 近くのスーパーではリサイクル品を利用した製品が販売されています。 | |
| ・ | 재활용품을 구매함으로써 자원 낭비를 줄일 수 있어요. |
| リサイクル品を購入することで、資源の無駄遣いを減らすことができます。 | |
| ・ | 배운 지식을 실제 일에 활용하는 것이 중요합니다. |
| 学んだ知識を実際の仕事で活用することが大切です。 | |
| ・ | 시장 데이터를 활용하여 향후 비즈니스 전략을 세울 것입니다. |
| 市場のデータを活用して、今後のビジネス戦略を立てます。 | |
| ・ | 회사 내 자원을 최대한 활용하기 위해 팀 전체가 협력하고 있습니다. |
| 社内のリソースを最大限に活用するために、チーム全体で協力しています。 | |
| ・ | 새로운 마케팅 전략을 활용하여 매출을 늘릴 수 있었습니다. |
| 新しいマーケティング戦略を活用して、売上を伸ばすことができました。 | |
| ・ | 자원을 낭비 없이 활용하는 것이 지속 가능한 사회를 만드는 열쇠입니다. |
| 資源を無駄なく活用することが、持続可能な社会を作る鍵です。 | |
| ・ | 이 기술을 활용하면 일이 더 효율적으로 진행될 것입니다. |
| このスキルを活用すれば、仕事がもっと効率的に進むでしょう。 | |
| ・ | 그 정치인은 두뇌 회전이 빠르고 언론 매체를 잘 활용한다. |
| あの政治家は頭の回転がはやくメディアをうまく活用する。 | |
| ・ | 선수촌은 올림픽 이후 시민의 주거 공간으로 활용하겠다는 계획입니다. |
| 選手村は五輪後に市民の住居に使う計画です。 | |
| ・ | 환경 보호를 위해 재활용을 더 촉진해야 합니다. |
| 環境保護のために、リサイクルをさらに推進すべきです。 | |
| ・ | 종이류나 캔도 재활용이 가능합니다. |
| 紙類や缶もリサイクル可能です。 | |
| ・ | 재활용을 촉진하기 위해 지역마다 수거함이 설치되어 있다. |
| リサイクルを促進するために、地域で回収ボックスが設置されている。 | |
| ・ | 집에서도 재활용을 신경 쓰고 있습니다. |
| 家庭でもリサイクルを心がけています。 | |
| ・ | 이 플라스틱 병은 재활용할 수 있습니다. |
| このプラスチックボトルはリサイクルできます。 | |
| ・ | 재활용을 함으로써 환경에 미치는 부담을 줄일 수 있습니다. |
| リサイクルをすることで、環境への負荷を減らすことができます。 | |
| ・ | 비속어를 사용함으로써 친구들과의 관계가 친밀해질 때가 있다. |
| 俗語を使うことで、友達との関係は親密になることがある。 | |
| ・ | 공식적인 회의에서는 비속어를 사용하지 않는 것이 좋다. |
| 公式な会議では俗語を使わない方がいい。 | |
| ・ | 의료 현장에서는 탈지면이 반드시 필요한 소모품이다. |
| 医療現場では、脱脂綿が必ず必要な消耗品だ。 | |
| ・ | 의료 기구는 청결함이 매우 중요하다. |
| 医療器具は、清潔であることが非常に重要だ。 | |
| ・ | 많은 중소기업은 제한된 자원으로 업무를 수행하고 있다 |
| 多くの中小企業は、限られたリソースで業務を遂行している。 | |
| ・ | 중소기업 경영자는 경제 환경 변화에 민감하다. |
| 中小企業の経営者は、しばしば経済環境の変化に敏感である。 | |
| ・ | 일본에서는 중소기업이 모든 기업의 99%를 차지한다. |
| 日本では、中小企業が全企業の99%を占めている。 |
