【で】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그녀는 세단뛰기에서 개인 최고 기록을 세웠다.
彼女は三段跳び自己ベストを記録した。
그는 육상 대회에서 세단뛰기에 출전했다.
彼は陸上大会三段跳びに出場した。
인적 사항은 채용 목적 외에는 사용되지 않는다.
個人データは採用目的以外には使用されません。
허위 인적 사항을 기재하면 불이익이 있다.
虚偽の個人データを記載すると不利益があります。
인적 사항이 누락되어 서류가 반려되었다.
個人データの記載漏れにより書類が差し戻された。
인적 사항과 경력을 함께 제출해야 합니다.
個人データと経歴をあわせて提出する必要があります。
인적 사항에 변경이 있으면 알려 주세요.
個人データに変更があった場合はお知らせください。
신청서에 인적 사항을 정확히 기재해 주세요.
申請書に個人データを正確に記入してください。
우리 회사의 지향점은 지속 가능한 성장이다.
わが社の目指すところは持続可能な成長ある。
그는 시험에서 1등 했다.
彼は試験1位を取った。
1등을 차지하는 것이 목표입니다.
一位を取るのが目標す。
하나부터 열까지 세어 보세요.
1から10ま数えてみてください。
열 손가락으로 피아노 건반을 두드려 음악을 연주합니다.
十本の指ピアノの鍵盤を叩いて音楽を奏ます。
그는 의사 결정 과정에 관여하지 못했다.
彼は意思決定の過程に関与きなかった。
이 문제에 관여해서는 안 된다고 생각합니다.
この問題には関与すべきはないと考えます。
니가 관여할 바가 아니야.
君の関与するところはないよ。
상상만 해도 소름 끼칠 정도다.
想像しただけもぞっとするほどだ。
그 이야기만 들어도 소름이 끼친다.
その話を聞くだけぞっとする。
강도가 이 근처에 숨어 있었다니 생각만 해도 소름이 끼쳐요.
強盗がこの近くに隠れていたなんて、思い出しただけぞっとしますよ。
처음 가는 곳이라 모든 것이 낯설었다.
初めて行く場所、すべてが見慣れなかった。
이 요리는 낯선 재료가 사용되어 흥미롭습니다.
この料理は見慣れない材料が使われていて興味深いす。
그녀의 머리 모양이 낯설어서 순간 누군지 알 수 없었습니다.
彼女の髪型が見慣れないの、一瞬誰かわからなかったす。
이 풍경은 낯설어서 조금 당황스러워요.
この風景は見慣れないの、少し戸惑っています。
낯선 장면에서 냉정함을 유지하는 것은 어렵습니다.
不慣れな場面冷静さを保つのは難しいす。
낯선 상황에서 자신감을 갖는 것은 용기가 필요해요.
不慣れな状況自信を持つのは勇気が必要す。
드라마 대사를 알고 싶어서 한국어를 공부했을 정도로 한국은 낯설지 않은 나라였다.
ドラマのセリフが知りたくて韓国語を勉強したくらい、僕にとって韓国は全く馴染みのない国はなかったのだ。
때로는 낯선 곳에 가는 용기도 필요합니다.
時には、慣れないところに行く勇気も必要す。
그는 낯설고 힘들었던 시간들 속에서 의지할 사람이 되어주었다.
彼は慣れなくて大変だった時間の中頼れる人になってくれた。
아직은 모든 것이 신기하고 낯선다.
まだ全ての事が不思議慣れない。
낯선 곳에 가려면 큰 용기가 필요합니다.
慣れないところに行くには、大きな勇気が必要す。
철조망 안쪽은 군사 보호 구역이다.
鉄条網の内側は軍事保護区域ある。
공사 현장은 철조망으로 둘러싸여 있었다.
工事現場は鉄条網囲まれていた。
철조망은 19세기 미국에서 가축을 보호하기 위해 발명되었다.
鉄条網は19世紀のアメリカ、家畜を守るために発明された。
철조망은 철선으로 만들어진 울타리이다.
鉄条網とは、鉄線作られた柵ある。
그는 강한 카리스마로 우두머리가 되었다.
彼は強いカリスマ性首領になった。
마하 수는 비행 속도를 나타내는 기준이다.
マッハ数は飛行速度を示す基準ある。
미사일은 마하 5 이상의 속도로 날아간다.
ミサイルはマッハ5以上の速度飛ぶ。
이 전투기는 마하 2로 비행할 수 있다.
この戦闘機はマッハ2飛行きる。
이 문제는 도의적 판단이 중요하다.
この問題は道義的判断が重要だ。
이대로라면 사태는 악화일로를 면하기 어렵다.
このままは、事態は悪化の一途を免れないだろう。
회사의 재정 상태는 이미 악화일로에 있었다.
会社の財政状態はすに悪化の一途にあった。
든든한 기반 위에서 사업을 시작했다.
しっかりした基盤の上事業を始めた。
따뜻한 국을 먹으니 몸이 든든해졌다.
温かいスープを飲ん体が満たされた感じがした。
당신이 함께 있어준다니 마음이 든든해지네요.
あなたがいっしょにいてくれるなんて頼もしい限りす。
내 딸이 기댈 수 있는 든든한 남편 하나 있으면 참 좋을 텐데.
僕の娘が頼ることがきる頼れる夫がいてくれれば良いのに。
남자친구가 있어서 마음 든든하다.
彼氏が居の力強い。
두 선수는 동점으로 공동 1위가 되었다.
二人の選手は同点共同1位になった。
동점 상황에서 극적인 골이 나왔다.
同点の状況劇的なゴールが生まれた。
전반전은 동점으로 끝났다.
前半戦は同点終わった。
경기 종료 시점까지 동점 상태가 이어졌다.
試合終了の時点ま同点の状態が続いた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.