【で】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 약은 중독될 위험이 있으니 조심하세요.
この薬は中毒の危険があるの気をつけてください。
빈정상할 일이 아니다.
気に障ることはない。
빈정상할 일이 아니다.
気に障ることはない。
회의에서 프로젝트 진행 방식이 결정되었다.
会議プロジェクトの進め方が決まった。
그 계획이 성공한다고 가정하면 큰 수익을 기대할 수 있다.
その計画が成功すると仮定すれば大きな収益を期待きる。
흥정이 잘 되어 좋은 거래를 할 수 있었다.
交渉がうまくいき良い取引がきた。
중고 매매로 가격 흥정만 하다 기운이 빠져서 완전 질렸어요.
中古販売、価格交渉ばかりして、気力を失い、かなりうんざりしました。
우리는 좋은 조건으로 계약을 흥정했다.
私たちは良い条件契約を交渉した。
시장에서 가격을 흥정하는 것은 흔한 일이다.
市場値段を交渉することはよくあることだ。
행사 장소가 지정되었으니 참석해 주세요.
行事の場所が指定されたの、出席してください。
정전 시에는 중요한 데이터를 저장해야 한다.
停電時には重要なデータを保存しなければならない。
정전으로 인해 병원에서 긴급 상황이 발생했다.
停電によって病院緊急事態が発生した。
황제의 명령으로 새로운 법률과 규칙이 제정됐다.
皇帝の命令、新しい法律や規則が制定された。
새로운 정책이 다음 회의에 상정될 것이다.
新しい政策が次の会議提出されるだろう。
이 문제는 내일 회의에서 상정될 예정이다.
この問題は明日の会議議題として取り上げられる予定だ。
토의 안건이 위원회에 상정되어 심사 중이다.
議題が委員会に提出されて審査中ある。
졸업식에서 기념품이 증정되었다.
卒業式記念品が贈呈された。
허가서를 제출한 후에만 승인이 가능하다.
許可書を提出してからなければ承認はきない。
관계 기관의 허가서 없이 공사를 시작할 수 없다.
関係機関の許可書なしは工事を始められない。
허가서가 없으면 행사를 진행할 수 없다.
許可書がなければイベントを進行きない。
입학 허가서를 이메일로 받았다.
入学許可書をメール受け取った。
그녀의 요리 실력은 이제 예술의 경지에 올랐다.
彼女の料理の腕はもはや芸術の域にま達した。
음악가로서 그는 이미 새로운 경지에 올랐다.
音楽家として彼はすに新たな境地に到達した。
그는 끊임없는 노력으로 완성의 경지에 올랐다
彼は絶え間ない努力完成の境地に達した。
명상에 깊이 빠지면 무아의 경지에 오를 수 있다.
深く瞑想に没頭すれば無我の境地に到達きる。
그 배우는 연기력에서 최고 경지에 오른 사람이다.
その俳優は演技力最高の境地に上がった人だ。
오래된 나무문이 바람에 삐걱댔다.
古い木のドアが風ギシギシと鳴った。
친구와의 관계가 사소한 오해로 삐걱대고 있다.
友達との関係が些細な誤解ぎくしゃくしている。
과학의 발전은 어느 정도 회의론에서 비롯되었다.
科学の発展はある程度、懐疑心から始まったものある。
철학자 데카르트는 회의론을 바탕으로 새로운 철학을 세웠다.
哲学者デカルトは懐疑論を基礎に新しい哲学を築いた。
과학계에서는 아직 이 이론에 회의론이 많다.
科学界はまだこの理論に多くの懐疑論がある。
어려운 시기에도 변절하지 않는 사람이 진정한 신념가다.
困難な時期も変節しない人こそ本当の信念者ある。
독립운동가 중 일부는 끝까지 싸웠지만, 어떤 이는 변절했다.
独立運動家の中には最後ま戦った人もいたが、裏切った者もいた。
전시회에서는 다양한 종류의 화기를 볼 수 있다.
展示会はさまざまな種類の火器を見ることがきる。
공항에서는 모든 화기 반입이 엄격히 금지되어 있다.
空港はすべての火器の持ち込みが厳しく禁止されている。
군사 작전에서 최신 화기가 사용되었다.
軍事作戦最新の火器が使われた。
대화가 결실을 거두려면 늘 개방적이면서도 서로 존중해야 한다.
対話が実を結ぶためには、常に開放的、互いに尊重しなければならない。
대법원에서 판결했으니 존중해야 한다.
最高裁判所判決を下したのだから尊重しなければならない。
인권은 모든 사회에서 존중되어야 한다.
人権はすべての社会尊重されるべきだ。
직원의 의견이 회사에서 존중받고 있다.
社員の意見が会社尊重されている。
안전자산 투자로 위험을 최소화했다.
安全資産への投資リスクを最小化した。
투자 포트폴리오에 안전자산의 비중을 늘렸다.
投資ポートフォリオ安全資産の比率を増やした。
채권은 대표적인 안전자산 중 하나이다.
債券は代表的な安全資産の一つある。
알레르기로 인해 콧속이 가렵다.
アレルギー鼻の中がかゆい。
다방면에서 활약하는 인재를 찾습니다.
多方面活躍する人材を探している。
상담 서비스는 다방면으로 제공된다.
相談サービスは多方面提供されている。
그의 경험은 다방면에 걸쳐 있다.
彼の経験は多方面に及んいる。
우리 회사는 다방면으로 사업을 확장하고 있다.
我が社は多方面事業を拡大している。
실적 데이터를 취합하여 경영진에 보고했다.
実績データを収集して経営陣に報告した。
팀원들의 아이디어를 취합해서 최종 계획을 세웠다.
チームメンバーのアイデアを集めて最終計画を立てた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/1631)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.