【で】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
마하 수는 비행 속도를 나타내는 기준이다.
マッハ数は飛行速度を示す基準ある。
미사일은 마하 5 이상의 속도로 날아간다.
ミサイルはマッハ5以上の速度飛ぶ。
이 전투기는 마하 2로 비행할 수 있다.
この戦闘機はマッハ2飛行きる。
이 문제는 도의적 판단이 중요하다.
この問題は道義的判断が重要だ。
이대로라면 사태는 악화일로를 면하기 어렵다.
このままは、事態は悪化の一途を免れないだろう。
회사의 재정 상태는 이미 악화일로에 있었다.
会社の財政状態はすに悪化の一途にあった。
든든한 기반 위에서 사업을 시작했다.
しっかりした基盤の上事業を始めた。
따뜻한 국을 먹으니 몸이 든든해졌다.
温かいスープを飲ん体が満たされた感じがした。
당신이 함께 있어준다니 마음이 든든해지네요.
あなたがいっしょにいてくれるなんて頼もしい限りす。
내 딸이 기댈 수 있는 든든한 남편 하나 있으면 참 좋을 텐데.
僕の娘が頼ることがきる頼れる夫がいてくれれば良いのに。
남자친구가 있어서 마음 든든하다.
彼氏が居の力強い。
두 선수는 동점으로 공동 1위가 되었다.
二人の選手は同点共同1位になった。
동점 상황에서 극적인 골이 나왔다.
同点の状況劇的なゴールが生まれた。
전반전은 동점으로 끝났다.
前半戦は同点終わった。
경기 종료 시점까지 동점 상태가 이어졌다.
試合終了の時点ま同点の状態が続いた。
손님을 배려한 서비스가 인상적이었어요.
お客さまに配慮したサービスが印象的した。
몸이 불편한 사람을 배려한 시설입니다.
体の不自由な人に配慮した施設す。
타인을 배려하는 마음이 중요합니다.
他人を思いやる気持ちが大切す。
그는 제멋대로여서 남을 배려하는 마음이 없다.
彼は自分勝手人のことを思いやる気持ちがない
서로를 배려하면 더 밝고 아름답고 살기좋은 세상이 되겠지요.
お互いに配慮しあうこと、 更に明るく美しく暮らしやすい世界になるしょう。
아이가 꼴등을 했다고 너무 혼내지 마세요.
子どもが最下位だったからといって、あまり叱らないください。
꼴등을 했어도 경험이 중요하다고 생각한다.
最下位も、経験が大事だと思う。
그는 꼴등이었지만 끝까지 포기하지 않았다.
彼は最下位だったが、最後ま諦めなかった。
달리기 시합에서 꼴등으로 들어왔다.
かけっこ最下位ゴールした。
이번 시험에서 꼴등을 해서 많이 속상했다.
今回の試験最下位になって、とても落ち込んだ。
그는 반에서 항상 꼴등을 했다.
彼はクラスいつも最下位だった。
언론의 자유를 수호하는 것은 민주주의의 기본입니다.
言論の自由を守ることは民主主義の基本す。
국경을 수호하는 것은 국가의 중요한 임무입니다.
国境を守ることは国家の重要な任務す。
그는 정의를 수호하기 위해 끝까지 싸웠습니다.
彼は正義を守るために最後ま戦いました。
요즘 기분이 그냥 그렇다, 특별히 행복하지도 슬프지도 않다.
最近の気分はまあそんな感じだ、特に幸せも悲しくもない。
그 책 내용은 그냥 그렇다, 기대한 만큼은 아니다.
その本の内容はまあそんな感じだ、期待したほどはない。
오늘 날씨는 그냥 그렇다, 맑지도 흐리지도 않다.
今日の天気はまあそんな感じだ、晴れも曇りもない。
그 맛은 그냥 그렇다, 특별히 맛있지도 않다.
その味はまあそんな感じだ、特に美味しいわけもない。
시험 결과는 그냥 그렇다, 기대만큼은 아니다.
試験の結果はまあそんな感じだ、期待ほどはない。
그 영화는 그냥 그렇다, 추천할 정도는 아니야.
その映画はまあそんな感じだ、勧めるほどはない。
절도죄 사건이 신문에 보도되었다.
窃盗罪の事件が新聞報道された。
상점에서 절도죄가 발생했다.
商店窃盗事件が発生した。
그는 절도죄로 경찰에 체포되었다.
彼は窃盗罪警察に逮捕された。
생선가게에서 넙치를 한 마리 샀다.
魚屋ヒラメを一匹買った。
넙치를 구워 소금으로 간했다.
ヒラメを焼いて塩味付けした。
바닷가에서 넙치를 잡았다.
海辺ヒラメを釣った。
횟집에서는 신선한 넙치를 사용한다.
刺身屋は新鮮なヒラメを使う。
집안 잔치 치다꺼리로 하루가 바쁘게 지나갔다.
家の宴会の雑用一日が忙しく過ぎた。
잔치에서 음식 치다꺼리를 맡았다.
宴会料理の手伝いを担当した。
밤에 뒷길을 혼자 걷는 것은 위험하다.
夜に裏道を一人歩くのは危険だ。
학교 뒷길에서 친구를 만났다.
学校の裏道友達に会った。
뒷길로 산책하면 한적해서 좋다.
裏道を散歩すると静かいい。
그 가게는 뒷길에 있어서 찾기 어렵다.
その店は裏道にあるの見つけにくい。
택시가 뒷길로 들어와서 빨리 도착했다.
タクシーが裏道に入ったの早く到着した。
그 길은 좁은 찻길이라 차가 많으면 위험하다.
その道は狭い車道なの車が多いと危険だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/1696)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.