【で】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
옷이 빨래통 안에서 엉켜 있었다.
洗濯物が洗濯機の中絡まっていた。
아이가 놀다가 실을 엉켜 버렸다.
子どもが遊んいるうちに糸が絡まってしまった。
줄이 엉켜서 풀기 힘들어요.
紐が絡まっていてほどくのが大変す。
학교에서는 휴대전화 사용이 금지당했다.
学校は携帯電話の使用が禁止された。
상황이 이러이러하니 대책을 마련해야 한다.
状況がこうなの対策を立てなければならない。
결과는 이러이러하니 참작해 주세요.
結果はこのようなものすのお含みおきください。
그 사건은 이러이러했다.
その事件はしかじかあった。
문제의 원인은 이러이러하다.
問題の原因はこうこうある。
고양이가 장난을 치다가 털이 헝클어졌다.
猫が遊んいて毛がもつれてしまった。
긴 머리가 헝클어져서 빗으로 풀어야 했다.
長い髪がもつれていて、櫛ほどかなければならなかった。
데이터 분석 결과 이번 매출 증가가 코로나 영향으로 추측된다.
データ分析の結果、今回の売上増加はコロナの影響と推測される。
용의자는 도주 중인 것으로 추측된다.
容疑者は逃走中あると推測される。
거짓말로 서로를 속이는 모습을 보면 개탄스럽다.
お互いを騙すのを見て嘆かわしい。
많은 새들이 겨울 나무에 날아들었다.
多くの鳥たちが冬の木に飛び込んきた。
벌써 봄이 되어 꽃들에 나비가 날아든다.
もう春になって花に蝶が飛び込んくる。
밤에 모기들이 방 안으로 날아들었다.
夜になって蚊が部屋の中に飛び込んきた。
새해가 되자 행운이 집으로 날아들었다.
新年になると幸運が家に舞い込んきた。
나비가 꽃밭으로 날아들었다.
蝶が花畑に飛び込んきた。
그림은 시각 예술의 대표적인 형태다.
絵は視覚芸術の代表的な形ある。
그는 새로운 시각으로 문제를 바라보았다.
彼は新しい視点(見方)問題を見た。
시각 예술은 보는 즐거움을 주는 예술이다.
視覚芸術は見る喜びを与える芸術ある。
얼굴이 어두운 걸 보니 속상한 일이 있었나 봐요.
顔が暗いのを見ると、つらいことがあったみたいすね。
친구가 또 늦자 나는 절레절레 고개를 저었다.
友達がまた遅刻してきたの、私は首を横に振った。
맛있는 냄새 때문에 침을 흘렸다.
美味しい匂いのせいよだれを垂らした。
그 케이크를 보면 누구나 침을 흘릴 거예요.
あのケーキを見たら誰もよだれを垂らすしょう。
너무 맛있어 보여서 침을 흘릴 뻔했다.
あまりに美味しそう、よだれを垂らしそうになった。
나는 학교까지 십 리 이상을 자전거로 다닌다.
私は学校ま十里以上を自転車通っている。
십 리 밖에서도 그 소리가 들렸다.
十里先もその音が聞こえた。
시골에서는 십 리도 걸어서 다닐 수 있다.
田舎は十里も歩いて移動きる。
그는 십 리 떨어진 마을에서 살고 있다.
彼は十里離れた村に住んいる。
그는 내 앞에서 한 발짝 물러섰다.
彼は私の前一歩後ろに下がった。
마력 수치로 자동차의 속도와 성능을 비교할 수 있다.
馬力の数値自動車の速度や性能を比較きる。
높은 마력 덕분에 이 트럭은 무거운 짐을 쉽게 운반한다.
高い馬力のおかげこのトラックは重い荷物を楽に運べる。
백만 명 이상의 사람들이 이 도시에 산다.
百万人以上の人々がこの都市に住んいる。
이 가게에서는 백 원짜리 사탕도 판다.
この店は百ウォンのキャンディーも売っている。
그는 백 명의 사람들 앞에서 연설했다.
彼は百人の人々の前演説した。
이 사진은 흑백 톤으로 찍혀서 고전적인 느낌을 준다.
この写真はモノクロトーン撮られて古典的な感じを与える。
방 안의 벽 색깔은 밝고 부드러운 톤으로 칠했다.
部屋の壁の色は明るく柔らかいトーン塗られた。
전체 디자인 톤을 통일감 있게 맞췄어요.
全体のデザイントーンを統一感のあるものにしました。
건축 도면에서는 밀리미터 단위를 주로 사용한다.
建築の図面は主にミリメートル単位が使われる。
이 부품의 크기는 밀리미터 단위로 정확히 측정해야 한다.
この部品の大きさはミリメートル単位正確に測定しなければならない。
평범한 프린터 용지의 두께는 약 0.1 밀리미터이다.
普通のプリンター用紙の厚さは約0.1ミリメートルある。
디지털 캘리퍼스는 0.01 밀리미터까지 측정할 수 있다.
デジタルノギスは0.01ミリメートルま測定きる。
고품질 눈금자는 0.5밀리미터 단위로 구분되어 있다.
高品質の定規は0.5ミリメートル単位区切られている。
이 종이의 두께는 약 0.1 밀리미터이다.
この紙の厚さは約0.1ミリメートルある。
시험은 칠십 문제로 구성되어 있다.
試験は70問構成されている。
육십 년 인생 가운데 터닝포인트는 몇 개 정도 있었습니다.
60年の人生の中、ターニングポイントはいくつもありました。
일반적으로 정년 퇴직은 육십 세가 많습니다.
一般的に定年退職は六十歳が多いす。
일고여덟 살 어린이가 그 말을 이해할 수 있다.
7、8歳の子供がその話を理解きる。
아이들이 일고여덟 명 모여서 놀고 있었다.
子供たちが7、8人集まって遊んいた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/1631)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.