【で】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이번 회의에서는 모두의 의견을 취합하기로 했다.
今回の会議は皆の意見をまとめることにした。
그는 근거리 전투에서 뛰어난 기량을 보여줬다.
彼は近距離戦闘優れた技量を見せた。
친구들과 근거리에서 만났다.
友達と近距離会った。
체면치레로 윗사람 앞에서 과장된 말을 했다.
体面を保つために上司の前誇張した話をした。
그녀는 미주알고주알 기록을 남겼다.
彼女は細かいことま記録を残した。
미주알고주알 따지면 일이 복잡해진다.
細部まいちいち言い出すと仕事が複雑になる。
미주알고주알 캐묻는 성격 때문에 피곤하다.
細かいことま根掘り葉掘り聞く性格疲れる。
그는 미주알고주알 다 이야기해 주었다.
彼は細かいことま全部話してくれた。
폭소의 연속으로 행사가 즐거웠다.
爆笑の連続イベントは楽しかった。
코미디언의 연기 덕분에 폭소가 끊이지 않았다.
コメディアンの演技のおかげ爆笑が絶えなかった。
영화의 한 장면에 폭소가 쏟아졌다.
映画の一場面爆笑が起こった。
경찰은 사건 현장이 도시 외곽임을 확인했다.
警察は事件現場が都市の郊外あることを確認した。
외곽의 환경이 좋은 곳에서 재택 근무를 하고 있다.
郊外の環境のいいところ在宅勤務をしている。
데이터는 서버 여러 대에 분산되어 저장된다.
データは複数のサーバーに分散されて保存される。
사사한 스승 덕분에 큰 성장을 이뤘다.
師事した師匠のおかげ大きな成長を遂げた。
그녀는 가족들 사이에서 인기 있는 색싯감이다.
彼女は家族の中人気のある花嫁候補だ。
이번 계약에서 실속을 차리는 게 중요하다고 판단했다.
今回の契約は実利を取ることが重要だと判断した。
이번 사업에서는 실속을 차리기 위한 전략이 필요하다.
今回の事業は実利を取るための戦略が必要だ。
이번 계약에서 실속을 챙기기 위해 꼼꼼히 검토했다.
今回の契約は実利を取るために細かく検討した。
경제 활동에서 실속을 챙기는 것이 성공의 비결이다.
経済活動は実益をしっかり取ることが成功の秘訣だ。
여행할 때는 재미도 중요하지만 실속을 챙기는 것이 더 중요하다.
旅行は楽しさも大事だが、実益を取ることがもっと大切だ。
우리는 이번 거래에서 실속을 꼭 챙겨야 한다.
私たちは今回の取引実益をきちんと取らなければならない。
이 문장은 과도한 수식으로 이해하기 어렵다.
この文は過度な修飾理解しにくい。
작가는 시적인 표현으로 글을 수식한다.
作家は詩的な表現文章を修飾する。
꽃으로 방을 아름답게 수식했다.
部屋を美しく飾った。
이 문장에서 부사가 동사를 수식한다.
この文は副詞が動詞を修飾する。
경찰은 압수한 자료를 분석 중이다.
警察は押収した資料を分析中ある。
경찰은 현장에서 불법 물품을 압수했다.
警察は現場違法物品を押収した。
현장에서 압수된 마약은 증거로 제출되었다.
現場押収された麻薬は証拠として提出された。
압수된 서류는 조사에 사용될 예정이다.
押収された書類は調査に使われる予定ある。
세관에서 밀수품이 압수되었다.
税関密輸品が押収された。
압수수색을 통해 증거물이 압수되었다.
家宅捜索証拠品が押収された。
자동차가 중고로 인수되었다.
車が中古引き継がれた。
코로나19로 인해 디지털 전환이 가속화되었다.
コロナ19によりデジタル化の推進が加速された。
인공지능 기술 도입으로 업무 효율성이 가속화되고 있다.
人工知能技術の導入業務効率が加速している。
기술 발전으로 생산 속도가 가속되었다.
技術の発展生産速度が加速した。
교육의 디지털화가 진행되면서 온라인 학습이 가속화되고 있습니다.
教育のデジタル化が進行し、オンライン学習が加速化されています。
모빌리티 분야에서의 기술 혁신이 진행되면서 자율주행차 보급이 가속화되고 있습니다.
モビリティの分野の技術革新が進み、自動運転車の普及が加速化されています。
텔레비전 뉴스에서 속보를 계속해서 알려 주었다.
テレビニュース速報を続けて知らせた。
재난 상황에서 속보를 신속히 전달하는 것이 중요하다.
災害状況は速報を迅速に伝えることが重要だ。
인터넷 뉴스에서는 속보 서비스를 제공한다.
インターネットニュースは速報サービスを提供している。
대통령 선거 개표 결과가 속보로 보도되었다.
大統領選挙の開票結果が速報報道された。
뉴스에서 사고 현장의 속보를 전했다.
ニュース事故現場の速報を伝えた。
해외 주요 미디어도 속보로 전했다.
海外の主要メディアも速報伝えた。
가족 문제로 속병을 앓는 사람이 많다.
家族の問題心の病を患っている人が多い。
속병 때문에 불면증에 시달리고 있다.
心の病によって不眠症悩んいる。
그는 오랜 고민 끝에 속병이 생겼다.
彼は長い思い悩みの末に心の病がきた。
그는 속앓이로 크게 마음고생을 했다.
彼は胸の痛み大いに心労した。
속앓이만 하지 말고 문제를 해결하자.
悩むだけなく問題を解決しよう。
아이가 아파서 속앓이하는 부모들.
子どもが病気胸を痛める両親たち。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/1631)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.