<での韓国語例文>
| ・ | 그는 법정에서 진실을 맹세했다. |
| 彼は法廷で真実を誓った。 | |
| ・ | 이것은 사실이라고 맹세합니다. |
| これが本当であると誓います。 | |
| ・ | 끼리끼리만 어울리면 편견이 생길 수 있다. |
| 似た者同士でしか付き合わないと偏見が生まれることがある。 | |
| ・ | 회사에서는 끼리끼리 그룹을 만들기도 한다. |
| 会社では仲間内でグループを作ることもある。 | |
| ・ | 끼리끼리 모여서 이야기를 나누었다. |
| 似た者同士で集まって話をした。 | |
| ・ | 끼리끼리 놀다 보면 외부 사람과 친해지기 어렵다. |
| 仲間内で遊んでばかりいると、外の人と仲良くなりにくい。 | |
| ・ | 학생들은 취향이 비슷해서 끼리끼리 앉았다. |
| 学生たちは趣味が似ているので、同類同士で座った。 | |
| ・ | 유니세프 보고서를 통해 아동 상황을 알 수 있다. |
| ユニセフの報告書を通して子どもの状況を知ることができる。 | |
| ・ | 학교에서 유니세프 캠페인에 참여했다. |
| 学校でユニセフキャンペーンに参加した。 | |
| ・ | 회의에서 사무총장이 보고를 했다. |
| 会議で事務総長が報告をした。 | |
| ・ | 별무늬 양말을 선물로 받았다. |
| 星柄の靴下をプレゼントでもらった。 | |
| ・ | 별무늬 천으로 커튼을 만들었다. |
| 星柄の布でカーテンを作った。 | |
| ・ | 그 셔츠는 별무늬가 있어 귀엽다. |
| そのシャツは星柄でかわいい。 | |
| ・ | 친구가 추천한 카센터에서 수리를 받았다. |
| 友達に勧められたカーセンターで修理を受けた。 | |
| ・ | 카센터에서 배터리를 점검했다. |
| カーセンターでバッテリーを点検した。 | |
| ・ | 카센터 예약 없이 방문하면 오래 기다릴 수 있다. |
| カーセンターは予約なしで訪れると長く待つことになる。 | |
| ・ | 카센터에서 브레이크 패드를 교체했다. |
| カーセンターでブレーキパッドを交換した。 | |
| ・ | 카센터에서는 정기 점검도 받을 수 있다. |
| カーセンターでは定期点検も受けられる。 | |
| ・ | 카센터에서 오일 교환을 했다. |
| カーセンターでオイル交換をした。 | |
| ・ | 차가 고장 나서 카센터에 맡겼다. |
| 車が故障したのでカーセンターに預けた。 | |
| ・ | 시장에서 찜빵을 샀다. |
| 市場で蒸しパンを買った。 | |
| ・ | 닭가슴살을 삶아서 샌드위치에 넣었다. |
| 鶏の胸肉を茹でてサンドイッチに入れた。 | |
| ・ | 묵찌빠로 결정했다. |
| じゃんけんで決めた。 | |
| ・ | 묵찌빠에서 내가 이겼다. |
| じゃんけんで私が勝った。 | |
| ・ | 기업이 저임금으로 노동력을 착취했다. |
| 企業が低賃金で労働力を搾取した。 | |
| ・ | 역사 드라마에서 태형 장면이 자주 나온다. |
| 歴史ドラマで鞭打ち刑の場面がよく出てくる。 | |
| ・ | 역사책에서 태형에 대한 기록을 읽었다. |
| 歴史書で鞭打ち刑の記録を読んだ。 | |
| ・ | 고대에는 범죄자에게 태형을 내렸다. |
| 古代では犯罪者に鞭打ち刑を与えた。 | |
| ・ | 홍삼은 피로뿐만 아니라 면역력 강화에도 좋다. |
| 紅参は疲労だけでなく、免疫力強化にも良い。 | |
| ・ | 홍삼 제품은 면세점에서 인기가 많다. |
| 紅参製品は免税店で人気がある。 | |
| ・ | 커뮤니티 내에서 도움을 요청했다. |
| コミュニティ内で助けを求めた。 | |
| ・ | 커뮤니티를 통해 새로운 친구를 사귀었다. |
| コミュニティを通じて新しい友達ができた。 | |
| ・ | 온라인 커뮤니티에서 정보를 얻었다. |
| オンラインコミュニティで情報を得た。 | |
| ・ | 편두통으로 심한 두통이 왔다. |
| 偏頭痛で強い頭痛が起きた。 | |
| ・ | 심한 두통 때문에 회의에 참석하지 못했다. |
| ひどい頭痛のため会議に出席できなかった。 | |
| ・ | 심한 두통으로 하루 종일 누워 있었다. |
| ひどい頭痛で一日中横になっていた。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 심한 두통이 생겼다. |
| ストレスのせいでひどい頭痛が起きた。 | |
| ・ | 약을 먹어도 심한 두통이 가라앉지 않았다. |
| 薬を飲んでも強い頭痛が治まらなかった。 | |
| ・ | 심한 두통 때문에 일을 할 수 없다. |
| ひどい頭痛のせいで仕事ができない。 | |
| ・ | 유통 업계에서의 경험은 취업에 도움이 된다. |
| 流通業界での経験は就職に役立つ。 | |
| ・ | 유통 업계에서는 물류 효율성이 경쟁력이다. |
| 流通業界では物流の効率が競争力になる。 | |
| ・ | 대형마트는 유통 업계에서 중요한 역할을 한다. |
| 大手スーパーは流通業界で重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 유통 업계는 경쟁이 매우 치열하다. |
| 流通業界では競争が非常に激しい。 | |
| ・ | 뉴스에서 싱크홀 사고를 봤다. |
| ニュースでシンクホール事故を見た。 | |
| ・ | 집 앞에 싱크홀이 생겨 위험하다. |
| 家の前にシンクホールができて危険だ。 | |
| ・ | 최근 도시에서 싱크홀이 자주 발생한다. |
| 最近、都市でシンクホールが頻発している。 | |
| ・ | 싱크홀 때문에 차가 빠졌다. |
| シンクホールのせいで車が落ちた。 | |
| ・ | 도로 한복판에 싱크홀이 생겼다. |
| 道路の真ん中にシンクホールができた。 | |
| ・ | 골프장에서 18홀을 돌고 나니 피곤하다. |
| ゴルフ場で18ホールを回ると疲れる。 | |
| ・ | 골프장은 18홀 코스로 구성되어 있다. |
| ゴルフ場は18ホールのコースで構成されている。 |
