【で】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
요즘 일이 잘 안돼서 스트레스를 많이 받아요.
最近仕事がうまくいかなくてストレスが多いす。
사업이 잘 안돼서 걱정이에요.
事業がうまくいかなくて心配す。
기존 장비는 저효율이라 최신 장비로 교체해야 한다.
既存の設備は低効率なの最新の設備に交換しなければならない。
이 공정은 저효율이라 개선이 필요하다.
この工程は低効率なの改善が必要だ。
고효율 컴퓨터 시스템으로 데이터 처리가 빨라졌다.
高効率なコンピュータシステムデータ処理が速くなった。
이 장비는 고효율 에너지 소비로 유명하다.
この装置は高効率なエネルギー消費有名だ。
수백억 원의 세금 탈루 혐의로 조사가 진행 중이다.
数百億ウォンの脱税容疑調査が進んいる。
회계 부정 사건으로 수백억 원의 손실이 발생했다.
会計不正事件数百億ウォンの損失が発生した。
시험에서 빈칸은 종종 중괄호로 표시된다.
試験空欄はよく中括弧示される。
텍스트에서 강조를 위해 중괄호를 사용할 수 있다.
テキストは強調のために中括弧を使うことがある。
프로그래밍에서는 중괄호를 빼면 문법 오류가 난다.
プログラミングは中括弧を抜くと文法エラーになる。
수학에서 집합은 중괄호 { }로 표현한다.
数学は集合を中括弧{ }表す。
시험 문제에서 빈칸은 보통 대괄호로 표시된다.
試験問題は空欄は通常[大括弧]示される。
문장 중에 대괄호로 감정을 나타내기도 한다.
文中大括弧を使って感情を表すこともある。
대괄호는 다른 괄호와 중첩해서 쓸 수 있다.
大括弧は他の括弧と入れ子使うことがきる。
수학에서 대괄호는 구간을 나타낼 때 사용한다.
数学大括弧は区間を表すときに使われる。
이 문장은 대괄호로 감싸져 있다.
この文は大括弧囲まれている。
별표를 이용해 중요한 내용을 강조할 수 있다.
アスタリスクを使って重要な内容を強調きる。
컴퓨터에서는 별표가 곱셈 기호로 쓰인다.
コンピュータはアスタリスクが掛け算の記号として使われる。
책 제목은 보통 큰따옴표로 표기한다.
本のタイトルは普通大きな引用符表記する。
문장 안에서 중요한 단어는 '강조'하기 위해 작은따옴표를 쓴다.
文中重要な単語は『強調』するために小さな引用符を使う。
퇴직금 문제로 회사의 자금 흐름이 어려워졌다.
退職金の問題会社の資金繰りが難しくなった。
퇴직금은 재직 중의 공로에 대한 보상입니다.
退職金は在職中の功労に対する報酬す。
퇴직금으로 집 대출을 모두 갚았습니다.
退職金住宅ローンをすべて返済しました。
퇴직금으로 주택융자를 전부 갚았습니다.
退職金住宅ローンを完済しました。
그 제안은 시간적 제약으로 인해 서둘러 실시할 필요가 있습니다.
その提案は時間的な制約により急い実施する必要があります。
자원의 제약 속에서 최선의 해결책을 찾으려고 노력하고 있습니다.
リソースの制約の中最良の解決策を見つけようと努力しています。
그 제안은 기술의 제약으로 인해 변경이 필요합니다.
その提案は技術の制約により変更が必要す。
그의 아이디어는 예산 제약으로 인해 실행 불가능합니다.
彼のアイデアは予算の制約により実行不可能す。
이 계획은 기술적인 제약으로 인해 일부 변경이 필요합니다.
この計画は技術的な制約により一部変更が必要す。
우리는 시간적인 제약 속에서 최선의 해결책을 찾아야 합니다.
私たちは時間的な制約の中最善の解決策を見つける必要があります。
시간적인 제약 때문에 모든 일을 할 수 없었다.
時間の制約のためにすべてのことがきなかった。
이번 명절에는 고향에 갈 예정이에요.
今度の名節には故郷に行く予定す。
한국의 가장 큰 명절은 설과 추석이다.
韓国の最も大きな名節はソルラルとチュソクある。
경제 위기로 많은 사람들이 실의를 느끼고 있다.
経済危機多くの人が失意を感じている。
그는 큰 실패로 인해 깊은 실의를 겪었다.
彼は大きな失敗深い失意を経験した。
숯을 이용해 물을 정화할 수 있다.
炭を使って水を浄化きる。
바베큐 숯이 튀어서 화상을 입었다.
バーベキューの炭がはじけ飛ん火傷した。
숯은 목재를 연소시킨 가연물이며, 바베큐를 할 때의 필수 아이템입니다.
炭は、木材を燃焼させた可燃物ありバーベキューを行う際の必須アイテムす。
친구 앞에서 항상 유세를 부리는 사람은 친구를 잃기 쉽다.
友達の前いつも威張る人は友達を失いやすい。
그가 너무 유세를 부려서 사람들이 싫어했다.
彼があまりにも威張っていたのみんなに嫌われた。
그는 시험에서 높은 점수를 받았다고 유세를 부렸다.
彼は試験高得点を取ったと威張った。
SNS에서 두 사람의 티키타카 영상이 인기다.
SNS二人のティキタカ映像が人気だ。
이 사진은 오리지널 이미지가 아니다.
この写真はオリジナル画像はない。
나는 오리지널 디자인을 선호한다.
私はオリジナルのデザインを好む。
이 상품은 오리지널 브랜드입니다.
この商品はオリジナルブランドす。
그녀는 매우 독창적이고 오리지널한 아이디어를 가지고 있다.
彼女は非常に独創的オリジナルなアイデアを持っている。
이 영화는 오리지널 스토리로 제작되었다.
この映画はオリジナルストーリー制作された。
실험에서 여과지를 사용해 불순물을 제거했다.
実験濾過紙を使って不純物を取り除いた。
물이 탁해서 여과지를 사용했다.
水が濁っていたの濾過紙を使った。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/1631)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.