【で】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
불법 추심 행위는 법적으로 금지되어 있다.
不法な取り立て行為は法律禁止されている。
채권 추심 과정에서는 법적인 절차를 준수해야 한다.
債権取り立ての過程は法的手続きを遵守しなければならない。
은행에서는 미수금에 대해 추심을 시작했다.
銀行は未収金について取り立てを開始した。
번개의 섬광 때문에 흠칫거렸다.
雷の閃光びくっとした。
엄마가 자꾸 씹어먹으라고 잔소리한다.
母がよく噛ん食べろと小言を言う。
그는 이번 콘서트에서 무대를 씹어먹는 열정을 보여주었다.
彼は今回のコンサート舞台を完全に掌握する熱意を見せた。
친구와 함께 씹어먹던 과자가 너무 맛있었다.
友達と一緒に噛ん食べていたお菓子がとても美味しかった。
그는 경기에서 상대를 씹어먹고 1등을 차지했다.
彼は試合相手を圧倒して1位を取った。
음식을 잘 씹어먹어야 소화가 잘 된다.
食べ物はよく噛ん食べないと消化がよくならない。
착공식에서 첫 삽을 뜨는 모습이 인상적이었다.
着工式の初めのシャベル入れの様子が印象的だった。
김 회장이 착공식에서 축사를 했다.
キム会長が着工式祝辞を述べた。
이번 영화제에는 유명 감독의 초대작이 상영된다.
今回の映画祭は有名監督の招待作品が上映される。
회사는 고객의 자산을 신탁 계좌로 별도 관리한다.
会社は顧客の資産を信託口座別管理している。
신탁을 통해 상속 절차를 간소화할 수 있다.
信託を通じて相続手続きを簡素化きる。
투자 신탁은 전문가가 운용하는 펀드이다.
投資信託は専門家が運用するファンドある。
복역 중인 수감자들은 교도소 내 작업이 의무화되어 있다.
服役中の囚人は刑務所内の作業が義務化されている。
수신료 지불은 법으로 의무화되어 있다.
受信料の支払いは法律義務化されている。
방화문 설치가 소방법으로 의무화되어 있다.
防火扉の設置が消防法義務付けられている。
모든 음식점에 대해 실내 금연이 의무화되었다.
すべての飲食店店内禁煙が義務化された。
회사에서 사회 보험 가입이 법으로 의무화되어 있다.
会社社会保険に加入することが法律義務づけられている。
고속도로에서의 안전벨트 착용이 의무화되었다.
高速道路のシートベルト着用が義務化された。
그런 오글오글한 말은 하지 마!
そんな恥ずかしい言葉は言わない
항구에서는 매일 수많은 화물을 하역한다.
は毎日大量の貨物が積み下ろされている。
신속한 하역으로 운송 시간을 단축할 수 있다.
迅速な荷役輸送時間を短縮きる。
하역은 물류 용어로, 화물을 반입 반출하기 위해 이루어지는 작업을 가리킨다.
荷役は、物流用語、貨物を搬入・搬出するために行われる作業を指す。
항구에서는 매일 수많은 화물을 하역한다.
は毎日大量の貨物が積み下ろされている。
선박에서 화물을 하역하는 작업이 진행 중이다.
船舶貨物の積み下ろし作業が行われている。
많은 다주택자가 조정대상지역에 거주하고 있다.
多くの多住宅所有者が調整対象地域に住んいる。
유실물 센터에서 잃어버린 지갑을 찾았다.
遺失物センター失くした財布を見つけた。
작년 홍수로 농작물 일부가 유실되었다.
昨年の洪水農作物の一部が流失した。
데이터가 유실되지 않도록 백업을 꼭 해야 한다.
データが失われないようにバックアップを必ず行うべきだ。
공항에서 짐을 유실하지 않도록 주의해야 한다.
空港荷物を紛失しないよう注意しなければならない。
여름 바람에 풍경이 딸랑거리며 울렸다.
夏の風風鈴がチリンチリン鳴った。
저울질할 시간도 없이 그 자리에서 답했다.
天秤にかける時間もなく、その場答えた。
능히 자신의 의견을 표현할 수 있어야 한다.
自分の意見をちゃんと述べることがきなければならない。
적절한 대책이 있다면 능히 문제를 해결할 수 있다.
適切な対策があれば、問題は十分に解決きる。
이 난관은 능히 극복할 수 있다.
この困難は難なく克服きる。
그녀는 능히 혼자서 모든 일을 처리한다.
彼女は十分に一人全てのことを処理する。
그는 능히 그 일을 해낼 수 있다.
彼は十分にその仕事をやり遂げることがきる。
일본 영화는 일어 자막으로 본다.
日本の映画は日本語字幕見る。
일어를 배우면 일본 문화를 더 잘 이해할 수 있다.
日本語を学べば日本文化をよりよく理解きる。
일어로 된 책을 많이 읽었다.
日本語書かれた本をたくさん読んだ。
그는 무사고 운전으로 가족의 안전을 지켰다.
彼は無事故の運転家族の安全を守った。
긴급 상황에서도 침착하여 무사고로 마무리했다.
緊急事態も冷静無事故終えた。
차량 점검 후 무사고를 유지할 수 있었다.
車両点検後、無事故を維持きた。
무사고 기록 덕분에 보험료가 할인되었다.
無事故の記録のおかげ保険料が割引された。
그는 10년 동안 무사고 운전을 했다.
彼は10年間無事故運転した。
그 마을에서는 신붓감이 되기 위한 교육도 한다.
その町は花嫁になるための教育も行う。
신붓감으로 인정받으려면 착하고 성실해야 한다
花嫁として認められるには優しく誠実なければならない。
전통 방식으로 만든 엿기름은 맛과 향이 깊다.
伝統的な方法作られた麦芽は味と香りが深い。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/1631)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.