【で】の例文_674
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 머리띠는 심플한 디자인이면서도 고급스럽습니다.
このヘアバンドは、シンプルなデザインありながらも高級感があります。
머리띠가 있으면 땀을 잘 흡수할 수 있어 쾌적합니다.
鉢巻きがあると、汗をしっかり吸収きて快適す。
머리띠 소재가 좋아 사용감이 매우 좋습니다.
鉢巻きの素材が良く、使い心地がとても良いす。
머리띠 착용으로 작업 효율이 높아집니다.
鉢巻きの着用、作業効率が上がります。
머리띠 디자인이 스타일에 개성을 더해줍니다.
ヘアバンドのデザインが、スタイルに個性を加えます。
머리띠를 사용하면 머리 모양을 쉽게 바꿀 수 있습니다.
ヘアバンドを使うこと、髪型を簡単にアレンジきます。
이 머리띠는 고급스러우면서도 캐주얼하게 사용할 수 있습니다.
このヘアバンドは、上品ありながらもカジュアルに使えます。
이 머리띠는 어떤 스타일에도 맞추기 쉬운 디자인입니다.
このヘアバンドは、どんなスタイルにも合わせやすいデザインす。
이 머리띠는 캐주얼한 코디에 딱 맞아요.
このヘアバンドは、カジュアルなコーディネートにぴったりす。
축제에서는 전통적인 머리띠를 착용하는 경우가 많습니다.
祭りは、伝統的な鉢巻きを着用することが多いす。
그는 운동회에서 머리띠를 매고 응원하고 있었어요.
彼は運動会鉢巻きをつけて応援していました。
귀걸이를 수집하는 것이 취미입니다.
イヤリングをコレクションするのが趣味す。
이 귀고리는 친구의 생일 선물로 딱입니다.
このイヤリングは、友人の誕生日プレゼントにぴったりす。
귀고리를 바꾸는 것만으로도 인상이 많이 바뀝니다.
イヤリングを変えるだけ、印象が大きく変わります。
귀고리 모양이 특이해서 눈길을 끕니다.
イヤリングの形がユニーク、目を引きます。
그녀는 매일 다른 귀걸이를 즐기고 있어요.
彼女は毎日異なるイヤリングを楽しんいます。
그녀의 귀걸이는 그녀의 스타일에 딱 맞습니다.
彼女のイヤリングは、彼女のスタイルにぴったりす。
귀걸이 디자인이 너무 마음에 들어요.
イヤリングのデザインがとても気に入っています。
추세를 바꿀 수 있다면 미래도 바뀔 것입니다.
流れを変えることがきれば、未来も変わるしょう。
좋은 인상을 주기 위해서는 상대방을 배려하는 것이 중요합니다.
良い印象を与えるためには、相手を思いやることが大切す。
질 높은 서비스가 고객에게 좋은 인상을 주는 요인입니다.
質の高いサービスが、顧客に良い印象を与える要因す。
웃는 얼굴은 사람에게 좋은 인상을 주는 중요한 요소입니다.
笑顔は、人に良い印象を与える大切な要素す。
첫 데이트에서 좋은 인상을 주고 싶어요.
初めてのデートは、良い印象を与えたいものす。
좋은 인상을 주기 위해서는 몸가짐이 중요합니다.
良い印象を与えるためには、身だしなみが大切す。
이 디자인은 보는 사람에게 좋은 인상을 줄 거예요.
このデザインは、見る人に良い印象を与えると思います。
그의 말은 청중에게 강한 인상을 주었어요.
このデザインは、見る人に良い印象を与えると思います。
친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다.
友達の間はいたって普通なのに、彼氏の前は素直になれない。
서로 솔직한 게 제일 좋은 거예요.
お互い正直なのが一番いいんすよ。
그는 솔직하고 상냥하다.
彼は素直優しい。
이제 그만 솔직해지는 게 어때요?
もうそろそろ素直になったらどうすか?
그녀는 상당히 솔직하다.
彼女はなかなか素直ある。
나는 당신에게 솔직해지고 싶어요.
私は、あなたに素直ありたい。
그는 솔직하고 친절한 사람이에요.
彼は正直親切な人す。
이 화학 반응에는 특정 조건이 필요합니다.
この化学反応には、特定の条件が必要す。
반응을 관찰하기 위해 기록을 하는 것이 중요합니다.
反応を観察するために、記録を取ることが大切す。
그녀의 반응에서 본심을 알 수 있었습니다.
彼女の反応から、本音を知ることがきました。
반응이 둔할 경우에는 원인을 찾는 것이 중요합니다.
反応が鈍い場合は、原因を探ることが重要す。
우리의 제안에 대한 그의 반응은 긍정적이었습니다.
私たちの提案に対する彼の反応は前向きした。
그녀의 의견에 대한 반응이 예상 밖이었어요.
彼女の意見に対する反応が予想外した。
영화에 대한 관객의 반응은 훌륭했습니다.
映画に対する観客の反応は素晴らしかったす。
이 실험에서는 화학 반응을 관찰합니다.
この実験は、化学反応を観察します。
그의 발언에 대한 반응이 흥미로웠어요.
彼の発言に対する反応が興味深かったす。
현재로서는 고객들의 반응이 좋지 않은 상황입니다.
今のところ、顧客の反応は芳しくない状況す。
그녀의 의견이 세간의 주목을 받고 언론에서 다뤄졌습니다.
彼女の意見が世間の注目を集め、メディア取り上げられました。
세간의 주목이 높아짐으로써 브랜드력이 향상되었습니다.
世間の注目が高まること、ブランド力が向上しました。
세상의 주목을 받는 것이 성공의 열쇠입니다.
世間の注目を集めることが、成功の鍵す。
그의 공적이 세간의 주목을 받고 언론에 거론되었습니다.
彼の功績が世間の注目を集め、メディアに取り上げられました。
세상의 주목을 끌기 위해 참신한 아이디어를 생각했습니다.
世間の注目を引くために、斬新なアイデアを考えました。
테이프를 겹쳐서 붙이면 강도가 더욱 세집니다.
テープを重ねて貼ること、より強度が増します。
테이프로 배선을 고정했어요.
テープ配線を固定しました。
[<] 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680  [>] (674/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.