<での韓国語例文>
| ・ | 다른 제품에 비해 매우 고성능인 반면 가격이 높습니다. |
| 他の製品に比べて非常に高性能な一方、価格が高めです。 | |
| ・ | 그 레스토랑은 분위기가 좋은 반면, 음식 가격이 비쌉니다. |
| そのレストランは雰囲気が良い一方、料理の値段が高めです。 | |
| ・ | 이 서비스는 좋은 평가를 받고 있는 반면 가격이 조금 높습니다. |
| このサービスは高評価を得ている一方、価格が少々高めです。 | |
| ・ | 그 상품은 품질이 좋은 반면 경쟁 제품에 비해 가격이 비쌉니다. |
| その商品は品質が良い一方、競合製品に比べて価格が高いです。 | |
| ・ | 그의 제안은 실현 가능한 반면 비용이 높습니다. |
| 彼の提案は実現可能である一方、コストが高いです。 | |
| ・ | 그 상품은 인기가 있는 반면 구하기가 어렵습니다. |
| その商品は人気がある一方、入手するのが難しいです。 | |
| ・ | 아빠는 성격이 내성적인 반면에 엄마는 좀 외향적인 편이에요. |
| パパは性格が内気な一方にママはちょっと外向的な方です。 | |
| ・ | 제가 털털한 성격이거든요. |
| 私が大雑把な性格なんです。 | |
| ・ | 짧은 대화로 털털한 성격임을 짐작할 수 있다. |
| ちょっとの会話で堅苦しくない性格を推し量ることができた。 | |
| ・ | 옆집 아저씨처럼 푸근하고 털털하다. |
| 隣のおじさんのように和やかで大雑把で堅苦しくない。 | |
| ・ | 겉으로 보면 털털하지만 실은 집요하고 날카롭다. |
| 外見は大雑把で堅苦しくないが、実は執拗で鋭い。 | |
| ・ | 그녀는 털털하고 유머도 있다. |
| 彼女は気さくでユーモアもある。 | |
| ・ | 우리는 경험이 풍부한 팀인 한편, 새로운 기술에 대한 지식이 부족합니다. |
| 私たちは経験豊富なチームである一方、新しい技術に対する知識が不足しています。 | |
| ・ | 이 일은 도전적인 한편, 매우 보람이 있습니다. |
| この仕事は挑戦的である一方、非常にやりがいがあります。 | |
| ・ | 그녀는 매우 친절한 한편, 가끔 무신경한 말을 할 때도 있습니다. |
| 彼女は非常に親切である一方、時折無神経なことを言うこともあります。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 혁신적인 한편, 실시에는 시간이 걸립니다. |
| このプロジェクトは革新的である一方、実施には時間がかかります。 | |
| ・ | 새로운 시스템은 효과적인 반면, 도입에는 비용이 듭니다. |
| 新しいシステムは効果的である一方、導入にはコストがかかります。 | |
| ・ | 이 영화는 감동적인 한편, 조금 무거운 주제입니다. |
| この映画は感動的である一方、少し重いテーマです。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 독창적인 한편 실현에는 많은 자원이 필요합니다. |
| 彼のアイデアは独創的である一方、実現には多くの資源が必要です。 | |
| ・ | 이 장소는 편안한 한편, 시설이 낡았습니다. |
| この場所はリラックスできる一方、施設が古いです。 | |
| ・ | 이 책은 매우 흥미로운 한편, 조금 난해합니다. |
| この本は非常に興味深い一方、少し難解です。 | |
| ・ | 도시 지역은 편리한 한편, 생활비가 비쌉니다. |
| 都市部は便利な一方で、生活費が高いです。 | |
| ・ | 그는 매우 공손한 사람인 한편, 조금 신경질적인 면도 있습니다. |
| 彼は非常に丁寧な人である一方、少し神経質な面もあります。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있는 한편, 예산이 부족합니다. |
| このプロジェクトは順調に進んでいる一方で、予算が不足しています。 | |
| ・ | 일을 하는 한편으로 노는 것도 잊지 않는 그런 젊은이들이 늘고 있다. |
| 仕事をする一方で、遊ぶことも忘れない、そんな若者が増えている | |
| ・ | 그는 회사에서 근무하는 한편 가수로써도 활동하고 있습니다. |
| 彼は会社につとめる一方で作曲家としても活動しています。 | |
| ・ | 이 건물의 잠금 장치는 카드 키로 조작할 수 있습니다. |
| この建物のロックは、カードキーで操作できます。 | |
| ・ | 잠금 해제에는 올바른 코드가 필요합니다. |
| ロックの解除には、正しいコードが必要です。 | |
| ・ | 사무실 잠금 장치는 IC 카드로 열 수 있습니다. |
| オフィスのロックは、ICカードで開けることができます。 | |
| ・ | 온라인 뱅킹 잠금 기능으로 보안이 강화되고 있습니다. |
| オンラインバンキングのロック機能で、セキュリティが強化されています。 | |
| ・ | 스마트폰 잠금 기능을 활성화해 두면 안심이 됩니다. |
| スマートフォンのロック機能を有効にしておくと安心です。 | |
| ・ | '에너지 절약 모드'로 전력을 절약할 수 있습니다. |
| 「省エネモード」で電力を節約できます。 | |
| ・ | '비행기 모드'를 이용하여 기내에서 이용이 가능합니다. |
| '飛行機モード」を利用して機内での利用が可能です。 | |
| ・ | 스마트폰의 '나이트 모드'는 어두운 장소에서의 촬영에 편리합니다. |
| スマートフォンの「ナイトモード」は、暗い場所での撮影に便利です。 | |
| ・ | 자동차 차량 검사를 정기적으로 받아야 합니다. |
| 自動車の車検を定期的に受けることが必要です。 | |
| ・ | 자동차 수리가 필요한 경우는 신뢰할 수 있는 정비사와 상담하세요. |
| 自動車の修理が必要な場合は、信頼できる整備士に相談してください。 | |
| ・ | 자동차 오일 교환은 중요한 유지 보수 작업입니다. |
| 自動車のオイル交換は重要なメンテナンス作業です。 | |
| ・ | 이 자동차는 연비가 매우 좋습니다. |
| この自動車は燃費が非常に良いです。 | |
| ・ | 국내 자동차 시장에서 미국 자동차는 고전하고 있습니다. |
| 国内の自動車市場で、アメリカの自動車は苦戦しています。 | |
| ・ | 디바이스의 보안이 높기 때문에 자주 잠깁니다. |
| デバイスのセキュリティが高いため、頻繁にロックされます。 | |
| ・ | 잠기면 다시 인증이 필요합니다. |
| ロックされると、再度認証が必要です。 | |
| ・ | 사용하지 않는 동안 자동으로 잠기도록 설정되어 있습니다. |
| 使用しない間に自動でロックされるよう設定されています。 | |
| ・ | 일정 횟수 이상의 시도로 디바이스가 잠길 수 있습니다. |
| 一定の回数以上の試行で、デバイスがロックされることがあります。 | |
| ・ | 기밀 정보는 비밀번호로 잠가야 합니다. |
| 機密情報はパスワードでロックされるべきです。 | |
| ・ | 이 문은 자동으로 잠기는 구조입니다. |
| このドアは自動的にロックされる仕組みです。 | |
| ・ | 불과 30초에 잠긴 차 문을 열었다. |
| わずか30秒でロックされた車のドアを開けた。 | |
| ・ | 누수의 영향으로 곰팡이가 발생할 수 있습니다. |
| 水漏れの影響で、カビが発生することがあります。 | |
| ・ | 누수로 인해 가구가 손상되었습니다. |
| 水漏れが原因で、家具が損傷しました。 | |
| ・ | 누수의 영향으로 바닥재가 열화되었습니다. |
| 水漏れの影響で、床材が劣化しています。 | |
| ・ | 누수의 영향으로 벽에 얼룩이 생겼어요. |
| 水漏れの影響で、壁にシミができました。 |
