【で】の例文_705
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
술값을 각자 계산하면 공평하네요.
飲み代を割り勘にすると、公平すね。
술값을 가게에서 나눠서 내기로 했어요.
飲み代をお店分けて支払うことにしました。
술값이 좀 많이 청구된 것 같아요.
飲み代が少し多めに請求されているようす。
어제 술값은 예상보다 쌌어요.
昨日の飲み代は、予想より安かったす。
회사 회식에서는 술값이 경비로 지불됩니다.
会社の飲み会は、飲み代が経費支払われます。
술값은 더치페이로 부탁드려도 될까요?
飲み代は割り勘お願いきますか?
입소문을 읽고 살까 말까 고민하고 있어요.
口コミを読ん、買うかどうか迷っています。
입소문으로 화제가 되고 있는 가게에 갔어요.
口コミ話題になっているお店に行きました。
입소문으로 알게 된 레스토랑에 가봤어요.
口コミ知ったレストランに行ってみました。
입소문이 많은 가게는 역시 인기가 많네요.
口コミが多いお店は、やはり人気すね。
친구의 입소문으로 이 가게를 알게 되었습니다.
友人からの口コミ、このお店を知りました。
입소문이 너무 좋아요.
口コミの評判がとても良いす。
벌써부터 입소문이 자자하다.
にうわさが立っている。
이 음식점은 입소문으로 유명해졌다.
この食べ物は口コミ有名になった。
좋은 평판은 입소문을 타고 퍼집니다.
良い評判は口コミ広まります。
해양 생태계가 직면한 위기에 대해 파헤친 다큐멘터리가 입소문을 타고 있다.
海洋生態系が直面した危機について暴いたドキュメンタリーが口コミ広がっている。
흥미로운 뉴스가 입소문을 타고 중고생 사이에 퍼져 나가기 시작했다.
興味深いニュースが口コミ、中高生の間に広がり始めた。
상사의 지원으로 원활하게 거래가 진행되었습니다.
商社のサポート、スムーズに取引が進みました。
종합상사는 취업생 인기 랭킹에 매년 상위에 올라 있습니다.
総合商社は、就活生人気企業ランキングも毎年のように上位にランクインしています。
상사에서 근무한 경험이 있습니다.
商社の勤務経験がございます。
저는 상사에서 일하고 있습니다.
私は商社働いております。
이 안주는 간편하게 만들 수 있고, 파티에도 딱입니다.
このつまみは手軽に作れて、パーティーにもぴったりす。
가벼운 안주를 원할 때는 샐러드가 좋네요.
軽めのつまみが欲しいときは、サラダが良いすね。
이 안주는 식감이 좋아서 아주 맛있어요.
このつまみは食感が良くて、とても美味しいす。
안주 몇 개 준비했으니 맛있게 드세요.
つまみをいくつか準備しましたの、どうぞお召し上がりください。
이 안주는 맥주에 딱 맞네요.
このつまみは、ビールにぴったりすね。
술안주로 땅콩은 기본입니다.
酒のつまみにピーナッツは定番す。
그녀가 만든 술안주는 일품이었어요.
彼女が作った酒のつまみは絶品した。
이 가게 술안주는 종류가 다양합니다.
このお店の酒のつまみは種類が豊富す。
술안주는 조금 매운걸 좋아해요.
酒のつまみは、少し辛いものが好みす。
술 안주로는 튀김이 인기입니다.
酒のつまみには、揚げ物が人気す。
술안주는 역시 젓갈이 정석이죠.
酒のつまみは、やはり塩辛が定番すね。
술을 더욱 즐기기 위해서는 술안주가 필요해요.
お酒をより楽しむためにはおいしいおつまみもほしいす。
술안주는 술을 마실 때 빼놓을 수 없는 존재입니다.
おつまみはお酒を飲む時には欠かせない存在す。
정성을 다해 노력할 테니 잘 부탁합니다.
誠心誠意努力しますのよろしくお願いします。
정성을 담은 충고에 정말 감사할 따름입니다.
誠意のこもったアドバイスには感謝の気持ちいっぱいす。
이만 가볼 테니 푹 쉬세요.
もう帰るの、グッスリ休んください。
피곤하실 텐데 푹 쉬세요.
お疲れすから、ぐっすり休ん下さい。
경찰이 도착했을 때는 이미 아무도 없었어요.
警察が到着したときにはすに誰もいませんした。
10분 정도에 도착할 테니 조금만 기다려 주세요.
10分ほどまいりますの、もう少々お待ちください。
비행기 도착 시간이 언제입니까?
飛行機到着時間はいつしょうか。
바로 지급할 테니 바로 청구서를 보내주세요.
すぐ支払いますの至急請求書を送って下さい。
청구서는 서비스나 물건을 제공하는 대가로 받기 위해 발행하는 서류입니다.
請求書はサービスや物の提供の代わりに代金を受け取るために発行する書類す。
청구서는 고객에게 금전 지불을 요구하는 문서입니다.
請求書とは、顧客に金銭の支払いを要求する文書す。
역사나 문화를 느낄 수 있는 장소나 마음껏 놀 수 있는 장소도 많아요.
歴史や文化を感じられる場所や、おもいっきり遊べる場所も多いんす。
어디든 마음껏 갈 수 있으면 좋겠다.
どこへも好きなだけ行けたらいいな。
명동에서 쇼핑을 마음껏 즐겨요!
明洞ショッピングを思い切り楽しもう!
마음껏 울어.
心ゆくま泣いて。
오늘은 제가 살 테니 마음껏 먹어요.
今日は私がおごるから、心ゆくま食べてください。
차가 고장나서 카센터에 맡겼다.
車が故障してしまったの、整備工場に預けた。
[<] 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710  [>] (705/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.