【で】の例文_709
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
유복자가 교육을 받을 수 있는 환경을 조성하고 싶습니다.
遺児が教育を受けられる環境を整えたいす。
유복자가 건강하게 자랄 수 있도록 지원이 필요합니다.
遺児が健やかに育つための支援が必要す。
이 제품은 고장이 별로 없는 것이 특징입니다.
この製品は、故障があまりないのが特徴す。
기계의 고장으로 사용자가 위험한 상태에 놓이는 경우가 눈에 띕니다.
機械の故障、使用者が危険な状態におかれるケースが目立っています。
전화가 고장나서 연락을 못했습니다.
電話が故障して連絡きませんした。
차가 고장나서 늦었습니다.
車の故障遅くなりました。
차의 와이퍼는 정기적으로 교환하는 것이 필요합니다.
車のワイパーは定期的に交換が必要す。
눈이 많은 지역에서는 와이퍼를 세우는 습관이 있습니다.
雪の多い地域はワイパーを立てる習慣があります。
그의 인테리어 디자인 솜씨가 훌륭하다.
彼のインテリアデザインの腕前が素晴らしい。
솜씨가 요리사 못지않으신데요.
腕前が板前劣らないすよ.
형은 유도부 중에서 가장 솜씨가 뛰어나다.
兄は柔道部のなか一番腕がたつ。
자동차 냉각수는 말 그대로 자동차 엔진을 식히기 위한 액체입니다.
車の冷却水は文字通り車のエンジンを冷やすための液体す。
냉각수는 자동차 엔진을 냉각하기 위한 액체입니다.
冷却水は車のエンジンを冷却するための液体す。
마모가 원인이 되어 기계의 성능이 저하되었다.
摩耗が原因機械の性能が低下した。
마모가 원인이 되어 장치가 불안정해졌다.
摩耗が原因装置が不安定になった。
레일의 마모가 진행되고 있다.
レールの摩耗が進んいる。
마모가 원인이 되어 기계가 고장났다.
摩耗が原因機械が故障した。
타이어 마모가 진행되고 있다.
タイヤの摩耗が進んいる。
타이어가 젖은 노면에서 미끄러지다.
タイヤが濡れた路面滑る。
서비스가 원활하지 않은 현상이 있어 긴급 점검 중입니다.
サービスが円滑ない現象があり緊急点検中す。
정비사님 덕분에 안심하고 운전할 수 있어요.
整備士さんのおかげ安心して運転きます。
아이들이 안심하고 생활할 수 있는 사회를 만듭시다.
子供たちが安心して生活きる社会を作りましょう。
저 사람이라면 안심하고 일을 맡길 수 있다.
その人なら安心だと仕事を任せることがきる。
타이어의 공기압 점검은 안전하게 차를 타기 위해서 중요합니다.
タイヤの空気圧点検は安全に車に乗るために重要す。
공기압의 단위는무엇인가요?
空気圧の単位は何すか?
차의 타이어 공기압은 정기적인 점검이 필요합니다.
車のタイヤの空気圧は定期的な点検が必要す。
마사지 오일로 어깨를 풀었어.
マッサージオイル肩をほぐした。
향긋한 오일로 아로마테라피를 즐겼다.
香り高いオイルアロマセラピーを楽しんだ。
오일 마사지로 피로를 풀었다.
オイルマッサージ疲れを癒した。
올리브 오일로 샐러드를 버무렸다.
オリーブオイルサラダを和えた。
차의 점검에는 법률로 정해진 정기점검이 있습니다.
車の点検には、法律定められた定期点検があります。
그 건물은 디자인이 아름다운 반면 유지 관리가 힘들어요.
その建物はデザインが美しい一方、維持管理が大変す。
그 보고서는 상세한 반면 읽기 어려운 부분도 있습니다.
その報告書は詳細ある一方、読みづらい部分もあります。
새로운 프로그램은 편리한 반면, 잘 다루는데 시간이 걸립니다.
新しいプログラムは便利ある一方、使いこなすのに時間がかかります。
어제는 더웠던 반면 오늘은 쌀쌀합니다.
昨日は暑かった一方、今日は肌寒いす。
다른 제품에 비해 매우 고성능인 반면 가격이 높습니다.
他の製品に比べて非常に高性能な一方、価格が高めす。
그 레스토랑은 분위기가 좋은 반면, 음식 가격이 비쌉니다.
そのレストランは雰囲気が良い一方、料理の値段が高めす。
이 서비스는 좋은 평가를 받고 있는 반면 가격이 조금 높습니다.
このサービスは高評価を得ている一方、価格が少々高めす。
그 상품은 품질이 좋은 반면 경쟁 제품에 비해 가격이 비쌉니다.
その商品は品質が良い一方、競合製品に比べて価格が高いす。
그의 제안은 실현 가능한 반면 비용이 높습니다.
彼の提案は実現可能ある一方、コストが高いす。
그 상품은 인기가 있는 반면 구하기가 어렵습니다.
その商品は人気がある一方、入手するのが難しいす。
아빠는 성격이 내성적인 반면에 엄마는 좀 외향적인 편이에요.
パパは性格が内気な一方にママはちょっと外向的な方す。
제가 털털한 성격이거든요.
私が大雑把な性格なんす。
짧은 대화로 털털한 성격임을 짐작할 수 있다.
ちょっとの会話堅苦しくない性格を推し量ることがきた。
옆집 아저씨처럼 푸근하고 털털하다.
隣のおじさんのように和やか大雑把堅苦しくない。
겉으로 보면 털털하지만 실은 집요하고 날카롭다.
外見は大雑把堅苦しくないが、実は執拗鋭い。
그녀는 털털하고 유머도 있다.
彼女は気さくユーモアもある。
우리는 경험이 풍부한 팀인 한편, 새로운 기술에 대한 지식이 부족합니다.
私たちは経験豊富なチームある一方、新しい技術に対する知識が不足しています。
이 일은 도전적인 한편, 매우 보람이 있습니다.
この仕事は挑戦的ある一方、非常にやりがいがあります。
그녀는 매우 친절한 한편, 가끔 무신경한 말을 할 때도 있습니다.
彼女は非常に親切ある一方、時折無神経なことを言うこともあります。
[<] 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710  [>] (709/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.