<での韓国語例文>
| ・ | 면죄부를 줌으로써 다른 관계자에게 불이익을 줄 수 있습니다. |
| 免罪符を与えることで、他の関係者に不利益を与える可能性があります。 | |
| ・ | 면죄부를 줄 때는 전체 영향을 고려해야 합니다. |
| 免罪符を与える際には、全体の影響を考慮するべきです。 | |
| ・ | 면죄부를 주는 결정은 신중하게 해야 합니다. |
| 免罪符を与える決定は、慎重に行うべきです。 | |
| ・ | 면죄부를 줌으로써 두고두고 문제가 될 수 있습니다. |
| 免罪符を与えることで、後々問題になる可能性があります。 | |
| ・ | 고화질로 동영상을 시청해 주세요. |
| 高画質での動画をご視聴ください。 | |
| ・ | 고화질로 재생이 가능합니다. |
| 高画質での再生が可能です。 | |
| ・ | 고화질로 보실 수 있는 링크를 보내드리겠습니다. |
| 高画質でご覧いただくためのリンクをお送りします。 | |
| ・ | 고화질 영상을 즐기실 수 있습니다. |
| 高画質の映像を楽しんでいただけます。 | |
| ・ | 고화질로 저장된 파일을 확인하세요. |
| 高画質で保存されたファイルをご確認ください。 | |
| ・ | 고화질로 시청을 즐겨주세요. |
| 高画質での視聴をお楽しみください。 | |
| ・ | 이 영상은 고화질로 보실 수 있습니다. |
| この動画は高画質でご覧いただけます。 | |
| ・ | 고화질로 촬영한 사진을 보내드리겠습니다. |
| 高画質で撮影した写真をお送りいたします。 | |
| ・ | 이 비디오는 고화질로 촬영되었습니다. |
| このビデオは高画質で撮影されています。 | |
| ・ | TV프로의 공식 동영상을 고화질로 즐기세요. |
| テレビ番組の公式動画を高画質でお楽しみ下さい! | |
| ・ | 디지털 TV의 화질을 고해상도로 설정하여 고품질의 영상을 즐기고 있습니다. |
| デジタルテレビの画質を高解像度に設定して、高品質な映像を楽しんでいます。 | |
| ・ | 게임 그래픽 카드를 업그레이드해서 화질이 향상되었습니다. |
| ゲームのグラフィックスカードをアップグレードすることで、画質が向上しました。 | |
| ・ | 비디오 편집 소프트웨어를 사용하여 화질 향상을 시도했습니다. |
| ビデオ編集ソフトを使用して、画質の向上を試みました。 | |
| ・ | 디지털 카메라의 화질을 조정하고, 사진의 밝기나 콘트라스트를 조정할 수 있습니다. |
| デジタルカメラの画質を調整して、写真の明るさやコントラストを調整できます。 | |
| ・ | 고해상도 디스플레이를 사용해서 화질이 향상되었습니다. |
| 高解像度のディスプレイを使用することで、画質が向上しました。 | |
| ・ | 비디오 카메라의 화질을 높이기 위해 새로운 렌즈를 구입했습니다. |
| ビデオカメラの画質を高めるために、新しいレンズを購入しました。 | |
| ・ | 스마트폰 카메라 화질이 좋으면 아름다운 사진을 찍을 수 있어요. |
| スマートフォンのカメラの画質が良いと、美しい写真を撮ることができます。 | |
| ・ | 필요 이상으로 화질을 높여도 이 스크린에서는 차이를 모르겠다. |
| 必要以上に画質を高めても、このスクリーンでは違いがわからない。 | |
| ・ | 유튜브 쇼츠에서 인기 있는 토픽을 찾았어요. |
| YouTubeのショートで人気のトピックを見つけました。 | |
| ・ | 유튜브 쇼츠를 사용하여 더 많은 시청자에게 노출할 수 있습니다. |
| YouTubeのショートを使って、より多くの視聴者にリーチできます。 | |
| ・ | 유튜브 쇼츠를 이용하여 쉽게 정보를 공유할 수 있습니다. |
| YouTubeショートを利用して、簡単に情報を共有できます。 | |
| ・ | 이 콘텐츠는 유튜브 쇼츠로 딱입니다. |
| このコンテンツはYouTubeショートとして最適です。 | |
| ・ | 썸네일 이미지 새로 했는데 확인해주세요. |
| サムネイルの画像を新しくしましたので、ご確認ください。 | |
| ・ | 썸네일 업데이트 했으니 확인해주세요. |
| サムネイルを更新しましたので、ご確認ください。 | |
| ・ | 새로 썸네일을 업로드 했으니 확인해주세요. |
| 新しいサムネイルをアップロードしましたので、ご確認ください。 | |
| ・ | 썸네일 디자인 수정했어요. |
| サムネイルのデザインを修正しました。 | |
| ・ | 제물은 축제의 중요한 일부입니다. |
| 祭物は、祭りの重要な一部です。 | |
| ・ | 제수를 준비하면 축제 분위기가 한층 고조됩니다. |
| 祭物を準備することで、祭りの雰囲気が一層盛り上がります。 | |
| ・ | 아름다운 제물을 보고 참가자 여러분도 기뻐하고 있습니다. |
| 美しい祭物を見て、参加者の皆さんも喜んでいます。 | |
| ・ | 제물을 바침으로써 신에 대한 감사의 마음을 표합니다. |
| 祭物を供えることで、神様への感謝の気持ちを表します。 | |
| ・ | 공양물은 정성스럽게 다루는 것이 중요합니다. |
| お供え物は丁寧に扱うことが大切です。 | |
| ・ | 신에게 공양물을 바침으로써 소원을 전합니다. |
| 神様にお供え物を捧げることで、願いを伝えます。 | |
| ・ | 공양물을 준비함으로써 감사의 마음을 표합니다. |
| お供え物を用意することで、感謝の気持ちを表します。 | |
| ・ | 제물을 바침으로써 신에 대한 경의를 표합니다. |
| 祭物を供えることで、神様への敬意を表します。 | |
| ・ | 마지막 순간을 따뜻하게 안장할 수 있었어요. |
| 最後の瞬間を温かく葬ることができました。 | |
| ・ | 서적을 도서관의 소정의 위치에 안치했습니다. |
| 遺族が安心できるように、遺体を丁寧に安置しました。 | |
| ・ | 문제에 직면했을 때 어떻게 대응하느냐가 중요합니다. |
| 問題に直面したとき、どう対応するかが重要です。 | |
| ・ | 직면한 문제에 대해 냉정한 판단이 필요합니다. |
| 直面する問題に対して、冷静な判断が必要です。 | |
| ・ | 세계는 그동안과는 전혀 다른 수준의 문제에 직면하고 있다. |
| 世界はこれまでとは全く異なる水準の問題に直面している。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 많은 도전에 직면해 있습니다. |
| このプロジェクトでは、多くの挑戦に直面しています。 | |
| ・ | 여가 활동으로 가족과 바비큐를 하고 있어요. |
| 余暇活動で家族とバーベキューをしています。 | |
| ・ | 여가 활동은 주로 컴퓨터 게임입니다. |
| 余暇活動は、主にパソコンゲームです。 | |
| ・ | 여가 활동으로 퍼즐을 푸는 것을 좋아합니다. |
| 余暇活動として、パズルを解くのが好きです。 | |
| ・ | 여가 활동으로 보드 게임을 하고 있습니다. |
| 余暇活動でボードゲームをしています。 | |
| ・ | 여가 활동으로 등산을 즐기고 있어요. |
| 余暇活動で山登りを楽しんでいます。 | |
| ・ | 여가 활동으로 새로운 언어를 배우고 있어요. |
| 余暇活動で新しい言語を学んでいます。 |
