【とか】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<とかの韓国語例文>
그녀는 정성스럽게 머리를 빗었다.
彼女は丁寧に髪をとかした。
올해의 적설량은 예년 이맘때와 비교하면 상당히 적다.
今年の積雪量は、例年の今頃に比べるとかなり少ない。
비계를 제거하면 칼로리가 줄어듭니다.
脂身を取り除くとカロリーが減ります。
도마뱀은 잡식이지만 기본적으로는 산 먹이를 선호합니다.
トカゲは雑食ですが、基本的には生き餌を好みます。
도마뱀을 잡으면 꼬리를 짜르고 도망간다.
トカゲは捕まえても、尻尾を切って逃げていく。
도마뱀은 짧은 수족을 가지고 있으며, 몸이나 꼬리는 가늘고 길다.
トカゲは短い手足を持ち、体や尾は細長い。
도마뱀은 돌담 사이나 풀숲에 살며, 곤충이나 지렁이를 포식하는 파충류입니다.
トカゲは石垣の間や草むらに住み、昆虫やミミズを捕食する爬虫類です。
도마뱀은 파충류로, 그 종류는 알려진 것만으로도 약 4,500종류입니다.
トカゲは爬虫類で、その種類は知られているだけでも約4,500種類です。
도마뱀은 다양한 환경에 적응하며, 세계 각지에서 생식하고 있습니다.
トカゲはさまざまな環境に適応し、世界各地に生息しています。
도마뱀은 바위 밑에 서식한다.
トカゲは岩の下に棲む。
거센 비바람 소리에 깜짝 놀라 침대에서 일어나 밖으로 뛰어나갔습니다.
荒々しい風雨の音に、はっと驚いてベットからおきて、外に走って出ました。
모기에 물리면 가려워.
蚊に刺されるとかゆい。
휴대전화 충전기를 콘센트에서 뽑아 절전합니다.
携帯電話の充電器をコンセントから抜いて、節電します。
그는 가족의 건강 문제 때문에 신용카드로 빚을 졌다.
彼は家族の健康問題のためにクレジットカードで借金した。
냄비에서 수증기가 나오고 있어요.
ポットから水蒸気が出ています。
인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로부터 시작한다.
人間関係やコミュニケーションは、まず相手のことばを聞くことから始まる。
대낮에 친구와 카페에서 수다를 떨었다.
真昼に友人とカフェでおしゃべりをした。
목록에서 삭제를 원합니다.
リストからの削除を希望します。
사이트에서 삭제된 논문은 민감하게 여기는 주제를 담은 것들이다.
サイトから削除された論文は、敏感なテーマを含むものだ。
중거리 슛에서 실점이 생겼다.
ミドルシュートから失点が生じた。
나는 다른 신용카드도 같은 비밀번호로 설정해서 불안해.
私は他のクレジットカードも同じパスワードに設定にしているため不安だ。
회비는 현금 또는 신용카드로 결제하시면 됩니다.
会費は現金またはクレジットカードでお支払いください。
그는 아파트에서 퇴거를 요구받았다.
彼はアパートからの退去を要求された。
농사의 기본은 밭을 가는 데서 시작된다.
農業の基本は畑を耕すことから始まる。
비밀을 들키기 전에 어떻게든 대처해야 한다.
秘密がばれる前に、何とか対処しなければならない。
비밀이 탄로나기 전에 어떻게든 대처해야 한다.
秘密がばれる前に、何とか対処しなければならない。
그의 이름은 리스트에서 배제되어 버렸다.
彼の名前はリストから排除されてしまった。
그 사이트에서 유해한 콘텐츠가 배제되었다.
そのサイトから有害なコンテンツが排除された。
무관한 요소는 프로젝트에서 배제되어야 한다.
無関係な要素はプロジェクトから排除されるべきだ。
그의 이름은 명단에서 배제되었다.
彼の名前はリストから排除された。
흰개미의 천적은 개구리, 제비, 도마뱀이나 거미입니다.
シロアリの天敵はカエル、ツバメ、トカゲやクモです。
그녀는 지시를 따르지 않았기 때문에 프로젝트에서 쫓겨났다.
彼女は指示に従わなかったので、プロジェクトから追い出された。
풀카운트에서 바깥쪽 낮은 체인지업을 때렸다.
フルカウントから外角低めへのチェンジアップを打った。
어떻게 부탁 안 될까요?
とかお願いできないでしょうか。
오후에 친구와 카페에서 만날 거예요.
午後に友人とカフェで会います。
인터넷에서 비롯된 소문입니다.
インターネットから始まった噂です。
한가롭게 카페에서 독서한다.
のんびりとカフェで読書する。
실물이 더 잘생겼어요.
実物の方がもっとカッコいいです。
세상을 바꾸는 힘은 작은 것에서 나온다.
世の中を変える力は小さなことから生まれる。
갓길에는 구급차나 경찰차 등 긴급차량의 통행이 허용되고 있다.
路肩には救急車やパトカーなどの緊急車両の通行が許可されている。
퇴직한다고? 곤란한데...제발 다시 생각해줘.
退職だって? 困るよ。なんとか考え直せないか。
물고기 중에는 독을 가지고 있거나 만지면 아프거나 주의가 필요한 것이 있다.
魚の中には、毒を持っているとか、さわると痛いとか、注意の必要なものがいる。
그녀는 색연필을 사용하여 엽서를 그렸습니다.
彼女は色鉛筆を使って、ポストカードを描きました。
카펫에서 얼룩을 제거했습니다.
カーペットから汚れを取り除きました。
관용은 개개의 존엄성을 존중하는 데서 나옵니다.
寛容は個々の尊厳を尊重することから生まれます。
관용은 다른 사람의 차이를 인정하는 것에서 시작됩니다.
寛容は他人の違いを認めることから始まります。
그녀는 자존감이 높고 자신에게 자신감을 가지고 있습니다.
自尊心を持つことは、自分自身を信じることから始まります。
자존감을 갖는 것은 자기 자신을 믿는 것에서 시작됩니다.
自尊心を持つことは、自分自身を信じることから始まります。
그녀의 전문 지식은 고객으로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼女の専門知識はクライアントから高く評価されています。
사용료 지불은 신용카드로 합니다.
使用料の支払いはクレジットカードで行います。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (6/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.