<としての韓国語例文>
| ・ | 성악가로서 동양인의 한계를 절감했어요. |
| 声楽家として東洋人の限界を痛感しました。 | |
| ・ | 보안의 일환으로서 역탐지를 실시하고 있습니다. |
| セキュリティの一環として、逆探知を実施しています。 | |
| ・ | 전형적인 사기꾼으로 언변에 매우 능하다. |
| 典型的な詐欺師として話術に長けている。 | |
| ・ | 당사의 방침으로서 그 제안을 전면 부정합니다. |
| 当社の方針として、その提案を全面否定します。 | |
| ・ | 그는 경험이 풍부한 침사로서 많은 환자들로부터 신뢰를 받고 있습니다. |
| 彼は経験豊富なはり師として、多くの患者から信頼されています。 | |
| ・ | 그는 조각가로서 수많은 상을 수상했습니다. |
| 彼は彫刻家として、数々の賞を受賞しています。 | |
| ・ | 조각가가 작업한 작품은 문화재로 보존되어 있습니다. |
| 彫刻家が手がけた作品は、文化財として保存されています。 | |
| ・ | 그녀는 젊은 조각가로 주목받고 있습니다. |
| 彼女は若手彫刻家として注目されています。 | |
| ・ | 그는 조각가로서 오랜 경험을 가지고 있습니다. |
| 彼は彫刻家として長年の経験を持っています。 | |
| ・ | 조각하는 재료로 나무, 돌, 금속 등이 많이 사용됩니다. |
| 彫刻する材料として、木、石、金属などがよく使われます。 | |
| ・ | 이 건축 디자인은 걸작품으로 건축 전문지에 게재되어 있습니다. |
| この建築デザインは、傑作品として建築の専門誌に掲載されています。 | |
| ・ | 이 역사적인 회화는 걸작품으로 미술관에 소장되어 있습니다. |
| この歴史的な絵画は、傑作品として美術館に収蔵されています。 | |
| ・ | 걸작품이라고 불리는 이 음악 앨범은 역사적인 명반으로 남을 것입니다. |
| 傑作品と呼ばれるこの音楽アルバムは、歴史的な名盤として残るでしょう。 | |
| ・ | 걸작품으로 평가되는 이 음악은 음악 축제에서 연주되었습니다. |
| 傑作品として評価されるこの音楽は、音楽フェスティバルで演奏されました。 | |
| ・ | 이 영화의 각본품은 걸작으로 영화제에서 수상했습니다. |
| この映画の脚本は、傑作品として映画祭で受賞しました。 | |
| ・ | 이 혁신적인 기술은 걸작품으로 업계에 혁명을 가져왔습니다. |
| この革新的な技術は、傑作品として業界に革命をもたらしました。 | |
| ・ | 이 편지는 걸작품으로 문학 애호가들에게 평가받고 있습니다. |
| この写真は、傑作品として写真展で展示されています。 | |
| ・ | 이 도자기는 걸작품으로 수집가들 사이에서 인기가 있습니다. |
| この陶器は、傑作品としてコレクターの間で人気です。 | |
| ・ | 이 시는 걸작품으로 문학상 후보에 올랐습니다. |
| この詩は、傑作品として文学賞にノミネートされました。 | |
| ・ | 이 건축물은 걸작품으로 건축계에서 높이 평가되고 있습니다. |
| この建築物は、傑作品として建築界で高く評価されています。 | |
| ・ | 이 음악 앨범은 걸작품으로 음악계에 이름을 새기고 있습니다. |
| この音楽アルバムは、傑作品として音楽界に名を刻んでいます。 | |
| ・ | 걸작으로 평가되는 이 조각품은 매우 정교합니다. |
| 傑作品として評価されるこの彫刻は、非常に精緻です。 | |
| ・ | 필통으로써만 아니라 작은 주머니(파우치)로써도 사용할 수 있다. |
| 筆箱としてだけでなく、ポーチとしても使える。 | |
| ・ | 이면지 재사용은 친환경 활동의 일환으로 중요합니다. |
| 裏紙の再利用は、エコ活動の一環として大切です。 | |
| ・ | 그 조치는 기정사실로 받아들여지고 있습니다. |
| その措置は既成事実として受け止められています。 | |
| ・ | 그 결과는 기정사실로 공식 인정되었습니다. |
| その結果は既成事実として公式に認められました。 | |
| ・ | 그 결과를 기정사실로서 존중합니다. |
| その結果を既成事実として尊重します。 | |
| ・ | 그 결정은 기정사실로 발표되었습니다. |
| その決定は既成事実として発表されました。 | |
| ・ | 비녀를 선물로 골랐습니다. |
| かんざしを贈り物として選びました。 | |
| ・ | 풀타임 강사로 수업을 담당하고 있습니다. |
| フルタイムの講師として、授業を担当しています。 | |
| ・ | 풀타임 직원으로 일하고 있어요. |
| フルタイムの職員として働いています。 | |
| ・ | 이 샤프는 선물로도 인기 있는 아이템입니다. |
| このシャーペンは、贈り物としても喜ばれるアイテムです。 | |
| ・ | 이 넥타이핀은 선물로도 인기 있는 아이템입니다. |
| このネクタイピンは、贈り物としても喜ばれるアイテムです。 | |
| ・ | 이 머리핀은 선물로도 인기 있는 아이템입니다. |
| このヘアピンは、贈り物としても喜ばれるアイテムです。 | |
| ・ | 이 리본은 패션 액세서리로도 사용할 수 있습니다. |
| このリボンは、ファッションアクセサリーとしても使えます。 | |
| ・ | 이 반지는 선물로도 매우 기뻐하는 아이템입니다. |
| この指輪は、贈り物としても非常に喜ばれるアイテムです。 | |
| ・ | 서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다. |
| 愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。 | |
| ・ | 삼각팬츠 디자인은 군더더기 없이 깔끔해요. |
| 三角パンツのデザインは、無駄がなくすっきりとしています。 | |
| ・ | 사실혼 커플은 사회적으로는 부부로 인식되기도 합니다. |
| 事実婚のカップルは、社会的には夫婦として認識されることもあります。 | |
| ・ | 정장 멜빵은 액세서리로도 즐길 수 있습니다. |
| スーツのサスペンダーは、アクセサリーとしても楽しめます。 | |
| ・ | 벚꽃놀이는 봄의 풍물로 유명합니다. |
| 桜の花見は春の風物として有名です。 | |
| ・ | 비즈니스석 좌석이 생각보다 넓었어요. |
| ビジネス席の座席が思ったよりも広々としていました。 | |
| ・ | 도라지의 뿌리는 전통적인 약초로 이용되고 있습니다. |
| 桔梗の根は、伝統的な薬草として利用されています。 | |
| ・ | 도라지 뿌리는 한약재로도 사용되고 있습니다. |
| 桔梗の根は、漢方薬としても使われています。 | |
| ・ | 파는 된장국의 재료로도 많이 쓰입니다. |
| ネギは、味噌汁の具材としてもよく使われます。 | |
| ・ | 파를 잘게 썰어 만두 속재료로 사용하면 맛있습니다. |
| ネギを細かく刻んで、餃子の具材として使うと美味しいです。 | |
| ・ | 파의 푸른 부분은 양념으로도 많이 이용됩니다. |
| ネギの青い部分は、薬味としてもよく利用されます。 | |
| ・ | 파는 양념으로써뿐만 아니라 생으로 구워도 맛있다. |
| ネギは、薬味としてだけでなく、生でも焼いてもおいしい | |
| ・ | 그는 법의학자로서 사인에 관한 상세한 분석을 제공하고 있습니다. |
| 彼は法医学者として、死因に関する詳細な分析を提供しています。 | |
| ・ | 그녀는 법의학자로서 사인에 관한 전문적인 의견을 말했습니다. |
| 彼女は法医学者として、死因に関する専門的な意見を述べました。 |
