【として】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
걸작으로 평가되는 이 조각품은 매우 정교합니다.
傑作品として評価されるこの彫刻は、非常に精緻です。
필통으로써만 아니라 작은 주머니(파우치)로써도 사용할 수 있다.
筆箱としてだけでなく、ポーチとしても使える。
이면지 재사용은 친환경 활동의 일환으로 중요합니다.
裏紙の再利用は、エコ活動の一環として大切です。
그 조치는 기정사실로 받아들여지고 있습니다.
その措置は既成事実として受け止められています。
그 결과는 기정사실로 공식 인정되었습니다.
その結果は既成事実として公式に認められました。
그 결과를 기정사실로서 존중합니다.
その結果を既成事実として尊重します。
그 결정은 기정사실로 발표되었습니다.
その決定は既成事実として発表されました。
비녀를 선물로 골랐습니다.
かんざしを贈り物として選びました。
풀타임 강사로 수업을 담당하고 있습니다.
フルタイムの講師として、授業を担当しています。
풀타임 직원으로 일하고 있어요.
フルタイムの職員として働いています。
이 샤프는 선물로도 인기 있는 아이템입니다.
このシャーペンは、贈り物としても喜ばれるアイテムです。
이 넥타이핀은 선물로도 인기 있는 아이템입니다.
このネクタイピンは、贈り物としても喜ばれるアイテムです。
이 머리핀은 선물로도 인기 있는 아이템입니다.
このヘアピンは、贈り物としても喜ばれるアイテムです。
이 리본은 패션 액세서리로도 사용할 수 있습니다.
このリボンは、ファッションアクセサリーとしても使えます。
이 반지는 선물로도 매우 기뻐하는 아이템입니다.
この指輪は、贈り物としても非常に喜ばれるアイテムです。
서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다.
愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。
삼각팬츠 디자인은 군더더기 없이 깔끔해요.
三角パンツのデザインは、無駄がなくすっきりとしています。
사실혼 커플은 사회적으로는 부부로 인식되기도 합니다.
事実婚のカップルは、社会的には夫婦として認識されることもあります。
정장 멜빵은 액세서리로도 즐길 수 있습니다.
スーツのサスペンダーは、アクセサリーとしても楽しめます。
벚꽃놀이는 봄의 풍물로 유명합니다.
桜の花見は春の風物として有名です。
비즈니스석 좌석이 생각보다 넓었어요.
ビジネス席の座席が思ったよりも広々としていました。
도라지의 뿌리는 전통적인 약초로 이용되고 있습니다.
桔梗の根は、伝統的な薬草として利用されています。
도라지 뿌리는 한약재로도 사용되고 있습니다.
桔梗の根は、漢方薬としても使われています。
파는 된장국의 재료로도 많이 쓰입니다.
ネギは、味噌汁の具材としてもよく使われます。
파를 잘게 썰어 만두 속재료로 사용하면 맛있습니다.
ネギを細かく刻んで、餃子の具材として使うと美味しいです。
파의 푸른 부분은 양념으로도 많이 이용됩니다.
ネギの青い部分は、薬味としてもよく利用されます。
파는 양념으로써뿐만 아니라 생으로 구워도 맛있다.
ネギは、薬味としてだけでなく、生でも焼いてもおいしい
그는 법의학자로서 사인에 관한 상세한 분석을 제공하고 있습니다.
彼は法医学者として、死因に関する詳細な分析を提供しています。
그녀는 법의학자로서 사인에 관한 전문적인 의견을 말했습니다.
彼女は法医学者として、死因に関する専門的な意見を述べました。
그녀는 법의학자로서 법적인 증거를 제공하고 있습니다.
彼女は法医学者として法的な証拠を提供しています。
그는 법의학자로서 범죄 현장의 검증을 담당했습니다.
彼は法医学者として犯罪現場の検証を担当しました。
그녀는 법의학자로서 사고의 세부 사항을 조사하고 있습니다.
彼女は法医学者として、事故の詳細を調べています。
그는 법의학자로서 법정에서 증언했습니다.
彼は法医学者として法廷で証言しました。
그는 저명한 법의학자로 알려져 있습니다.
彼は著名な法医学者として知られています。
그는 기획자로서 프로젝트의 성공을 이끌기 위해 일하고 있습니다.
彼はプランナーとして、プロジェクトの成功を導くために働いています。
그녀는 기업의 기획자로서 시장 조사를 하고 있습니다.
彼女は企業のプランナーとして市場調査を行っています。
그는 행사 기획자로 일하고 있습니다.
彼はイベントのプランナーとして働いています。
사업주로 등록 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
事業主としての登録手続きが完了しましたので、ご確認ください。
그는 장물을 매각하려다가 체포되었습니다.
彼は盗品を売却しようとして逮捕されました。
적임자로 뽑힌 그는 자신 있게 일에 임하고 있다.
適任者として選ばれた彼は、自信を持って仕事に取り組んでいる。
그는 적임자로서의 조건을 모두 충족시키고 있다.
彼は適任者としての条件を全て満たしている。
그녀는 이 역할에 적임자로 추천되었다.
彼女はこの役割において適任者として推薦された。
회의의 사회자로서 그는 적임자로 여겨지고 있다.
会議の司会者として、彼は適任者とされている。
그는 관리직으로서 적임자가 아니다.
彼は管理職として適任者ではない。
점막은 체내 보호 장벽으로서 중요한 역할을 합니다.
粘膜は体内の保護バリアとして重要な役割を果たします。
하반신 관리 차원에서 적절한 스트레칭을 하는 것이 중요합니다.
下半身のケアとして、適切なストレッチを行うことが大切です。
안주로 연어회를 먹었습니다.
つまみとして、サーモンの刺身をいただきました。
안주로 감자튀김을 시켰어요.
つまみとして、フライドポテトを頼みました。
안주로 고기 요리를 조금 추가했습니다.
つまみとして、お肉料理を少し追加しました。
안주로 치즈와 살라미를 준비했습니다.
つまみとして、チーズとサラミを用意しました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.