【として】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
카페 배경음악으로 곡을 선곡하겠습니다.
カフェのBGMとして曲を選曲します。
비지를 사용한 드레싱은 담백하고 맛있습니다.
おからを使ったドレッシングは、さっぱりとして美味しいです。
젤리 코팅된 아이스캔디가 탱글탱글하다.
ゼリーコーティングされたアイスキャンディーがぷよぷよとしている。
미용액을 사용해서 피부가 촉촉합니다.
美容液を使って肌がしっとりとしています。
처짐 대책으로 정기적인 페이셜 마사지를 받고 있습니다.
たるみ対策として、定期的なフェイシャルマッサージを受けています。
남탕 욕조는 넓고 쾌적합니다.
男湯の湯船は広々としていて快適です。
매일 아침 기공으로 하루를 기분 좋게 시작하고 있습니다.
毎朝の気功で、一日を気持ちよくスタートしています。
공갈 협박 내용을 상세하게 기록하여 증거로 보관하십시오.
恐喝脅迫の内容を詳細に記録し、証拠として保管してください。
레깅스는 운동복으로도 사용할 수 있어요.
レギンスはスポーツウェアとしても使えます。
이 시트는 보송보송해서 쾌적하게 사용할 수 있습니다.
このシートはさらさらとしていて、快適に使えます。
이 스카프는 보송보송하고 촉감이 부드럽습니다.
このスカーフはさらさらとしていて、肌触りが柔らかいです。
이 화장품은 보송보송하고 사용감이 아주 좋습니다.
この化粧品はさらさらとしていて、使い心地がとても良いです。
새 카펫은 보송보송하고 청결감이 있습니다.
新しいカーペットはさらさらとしていて、清潔感があります。
이 사과는 동글동글하네요.
このリンゴは丸々としていますね。
그 공은 동글동글해서 던지기 쉽습니다.
そのボールは丸々としていて投げやすいです。
이 수박은 동글동글해서 너무 달 것 같아요.
このスイカは丸々としていて、とても甘そうです。
그 사과는 동글동글하고 풋풋합니다.
そのリンゴは丸々としていて、みずみずしいです。
이 과자는 둥글둥글해서 먹기 편합니다.
この菓子は丸々としていて、食べやすいです。
그의 뺨은 둥글둥글하고 사랑스러워요.
彼の頬は丸々としていて、愛らしいです。
이 팬케이크는 둥글둥글해서 맛있을 것 같아요.
このパンケーキは丸々としていて、美味しそうです。
이 주먹밥은 둥글둥글해서 먹을 만해요.
このおにぎりは丸々としていて、食べ応えがあります。
이 베개는 둥글둥글해서 잠자기가 좋아요.
この枕は丸々としていて、寝心地が良いです。
이 수박은 동글동글해서 너무 달 것 같아요.
このスイカは丸々としていて、とても甘そうです。
그의 얼굴은 둥글둥글하고 친근한 인상입니다.
彼の顔は丸々としていて、親しみやすい印象です。
이 고양이는 매우 통통하고 건강해 보입니다.
この猫はとても丸々としていて、健康そうです。
이 스키니는 몸에 딱 맞아서 멋스럽습니다.
このスキニーは、体にフィットしておしゃれです。
이 스키니진은 몸에 딱 맞아서 멋스러워요.
このスキニージーンズは、体にフィットしておしゃれです。
쫄바지는 몸에 핏하게 스타일리쉬하답니다.
スリムパンツは、体にフィットしてスタイリッシュです。
머플러를 선물로 보내니 너무 좋아하셨어요.
マフラーをプレゼントとして贈ると、とても喜ばれました。
머플러를 선물로 선택해서 친구들이 좋아했습니다.
マフラーを贈り物として選び、友人に喜ばれました。
비취는 고대부터 귀중한 보석으로서 소중히 여겨져 왔습니다.
ヒスイは、古代から貴重な宝石として大切にされてきました。
비취 반지는 특별한 날의 부적으로 착용하고 있습니다.
ヒスイの指輪は、特別な日のお守りとして身に着けています。
비취는 예로부터 행운을 가져다주는 돌로 알려져 있습니다.
ヒスイは古くから幸運をもたらす石として知られています。
원자력 폐기물 처리는 장기적인 과제로 논의되고 있습니다.
原子力の廃棄物処理は、長期的な課題として議論されています。
선철은 재사용 가능한 자원으로도 주목받고 있습니다.
銑鉄は、再利用可能な資源としても注目されています。
무쇠는 고대부터 철기 재료로 사용되어 왔습니다.
銑鉄は、古代から鉄器の材料として使用されてきました。
무쇠는 철강 제품의 원료로 널리 이용되고 있습니다.
銑鉄は、鉄鋼製品の原料として広く利用されています。
구취의 대책으로서 정기적인 혀 청소가 효과적입니다.
口臭の対策として、定期的な舌の掃除が効果的です。
왼손잡이 아이들이 원활하게 학습할 수 있도록 돕고 있습니다.
左利きの子供がスムーズに学習できるようサポートしています。
후보로서 해서는 안 될 매우 부적절한 행동이 아닐 수 없다.
候補として、してはならない非常に不適切な行動と言わざるを得ない。
연구에는 협력자로서 업계의 전문가가 참여하고 있습니다.
研究には協力者として業界の専門家が参加しています。
그 연구는 대학원 석사 논문의 일부로 제출되었습니다.
その研究は大学院の修士論文の一部として提出されました。
그의 이름이 유력한 후보로 꼽히고 있습니다.
彼の名前が有力な候補として挙げられています。
그녀가 차기 리더로 유력하게 거론되고 있습니다.
彼女が次期リーダーとして有力視されています。
그는 유력한 후보자로 주목받고 있습니다.
彼は有力な候補者として注目されています。
그는 올해 대상 후보로 꽤 유력하다.
彼は、今年の大賞候補としてかなり有力だ。
그의 제안이 유력 후보로 떠오르고 있습니다.
彼の提案が有力候補として浮上しています。
시장 후보로 새롭게 부상한 것은 시내에 사는 청년 실업가였다.
市長候補として新たに浮上したのは、市内に住む青年実業家だった。
살인 현장 근처에 살던 사람이 진범으로 부상했다.
殺人現場の近くに住んでいた男が真犯人として浮上した。
그녀의 이름이 후보로 떠오르고 있어요.
彼女の名前が候補として浮上しています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.