【として】の例文_59
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
그 경기는 스포츠계의 명승부 중 하나입니다.
その試合は、世界中で名勝負として称賛されました。
그 경기는 명승부 중 하나로 기억되고 있어요.
その試合は名勝負の一つとして記憶されています。
그의 의론은 논리정연했다
彼の議論は理路整然としていた
그의 문장은 정연하고 읽기 쉽습니다.
彼の文章は整然としており、読みやすいです。
조리가 정연하다.
理屈が整然としている。
논리가 정연하다.
論理が整然としている。
그의 자랑거리는 성공한 기업가로서의 경력입니다.
彼の自慢の種は成功した起業家としてのキャリアです。
산책로는 아이들의 놀이터로도 인기가 있습니다.
遊歩道は子供たちの遊び場としても人気です。
횡당보도에서 손을 들고 건너려고 하는 보행자가 있었다.
横断歩道で手を上げて渡ろうとしている歩行者がいた。
횡단보도에 접근할 때는 차의 속도를 줄여주세요.
横断歩道に近づくときには、車の速度を落としてください。
열대어는 이국적인 물고기로 인기가 있습니다.
熱帯魚はエキゾチックな魚として人気があります。
아열대 섬들은 훌륭한 휴양지로 알려져 있습니다.
亜熱帯の島々は素晴らしいリゾート地として知られています。
하와이는 아열대의 낙원으로 알려져 있습니다.
ハワイは亜熱帯の楽園として知られています。
온대 국가들은 관광지로 인기가 있습니다.
温帯の国々は観光地として人気があります。
그 프로그램은 방송국의 간판 프로그램으로 알려져 있습니다.
その番組は放送局の看板番組として知られています。
방송국은 지역 행사에 스폰서로 참여하고 있습니다.
放送局は地元のイベントにスポンサーとして参加しています。
방송국은 지역 문화 행사를 지원하고 있습니다.
放送局は地元の文化イベントをサポートしています。
그는 방송국의 프로듀서로 일하고 있습니다.
彼は放送局のプロデューサーとして働いています。
그는 지역 방송국에서 아나운서로 일하고 있습니다.
彼は地元の放送局でアナウンサーとして働いています。
사양산업이었던 농업이 미래성장산업으로 다시 주목받고 있다.
斜陽産業だった農業が、未来成長産業として再び注目されている。
덕후는 트렌드를 이끄는 주역으로 주목받고 있습니다.
オタクは、トレンドを率いる主役として注目を集めています。
새로운 상품은 예전에 없는 고품질을 특징으로 하고 있습니다.
新しい商品は、かつてない高品質を特徴としています。
글로벌한 브랜드로 성장했습니다.
グローバルなブランドとして成長しました。
그는 수리공으로서의 기능을 연마하기 위해 지속적인 훈련을 받고 있다.
彼は修理工としての技能を磨くために継続的なトレーニングを受けている。
그는 수리공으로서의 경험을 살려 새로운 도전에 임하고 있다.
彼は修理工としての経験を活かして新しい挑戦に取り組んでいる。
그는 수리공으로서의 기술을 연마해 왔다.
彼は修理工としてのスキルを磨いてきた。
그는 수리공으로 일하고 있다.
彼は修理工として働いている。
그는 가구 장인으로서 명성을 얻고 있다.
彼は家具職人として名声を得ている。
그는 장인으로서의 재능을 꽃피웠다.
彼は職人としての才能を開花させた。
그는 장인으로서의 솜씨를 선보였다.
彼は職人としての腕前を披露した。
그녀는 도예 장인으로 성공하고 있다.
彼女は陶芸の職人として成功している。
그는 장인으로서의 자부심을 가지고 일을 하고 있다.
彼は職人としての誇りを持って仕事をしている。
짚신은 발에 착 달라붙어 걷기 편하다.
草履は足にフィットしていて歩きやすい。
농촌에서는 짚신이 일상적인 신발로 사용되고 있다.
農村では草鞋が日常的な履物として使われている。
그 마을에서는 짚을 땔감으로 쓰고 있다.
その村ではわらを燃料として使っている。
지문은 범죄 수사 시 증거로 제출될 수 있다.
指紋は犯罪捜査の際に証拠として提出されることがある。
태양광 발전은 지구 온난화 대책의 일환으로서 추진되고 있다.
太陽光発電は地球温暖化対策の一環として推進されている。
호텔 욕실은 널찍해서 쾌적한 목욕을 할 수 있다.
ホテルのバスルームは広々としており、快適な入浴ができる。
정원은 널찍하고 아름다운 꽃이 피어 있다.
ガーデンは広々としており、美しい花が咲いている。
그 주차장은 널찍해서 많은 차를 수용할 수 있다.
その駐車場は広々としており、多くの車を収容できる。
호텔 로비는널찍하고 편안한 공간이다.
ホテルのロビーは広々としており、リラックスできる空間だ。
해변은 널찍해서 산책하기에 좋다.
ビーチは広々としており、散歩するのに最適だ。
테라스는 널찍해서 경치를 즐기기에 좋다.
テラスは広々としていて、景色を楽しむのに最適だ。
그녀의 옷장은 널찍해서 많은 옷을 수납할 수 있다.
彼女のクローゼットは広々としており、たくさんの服を収納できる。
주방은 널찍해서 요리하는 것이 즐겁다.
キッチンは広々としており、料理をするのが楽しい。
마당은 널찍해서 아이들이 놀기에 안성맞춤이다.
庭は広々としていて、子供たちが遊ぶのに最適だ。
그들의 새 집은 널찍하다.
彼らの新しい家は広々としている。
생각보다 방이 널찍해서 좋다.
思ったより 部屋が広々としていい。
우리는 친구의 집을 민박으로 이용했어요.
私たちは友人の家を民宿として利用しました。
에어비앤비는 여행을 갈 때 숙소로 인기입니다.
エアビーアンドビーは、旅行に行く際の宿泊先として人気です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (59/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.