<との韓国語例文>
| ・ | 몽키 렌치를 사용해서 자전거 너트를 조였어요. |
| モンキーレンチを使って自転車のナットを締めました。 | |
| ・ | 그들은 캠핑장에서 텐트를 세우기 위해 도끼를 사용했습니다. |
| 彼らはキャンプ場でテントを立てるために斧を使いました。 | |
| ・ | 작업자가 스패너를 사용하여 볼트를 조였어요. |
| 作業員がスパナを使ってボルトを締めました。 | |
| ・ | 스패너로 너트를 죄다. |
| スパナでナットを締める。 | |
| ・ | 전동 칫솔을 사용하여, 치아 건강 상태가 개선되었어요. |
| 電動歯ブラシを使うことで、歯の健康状態が改善されました。 | |
| ・ | 핸드메이드 가구를 제작할 때 장인은 나사를 사용하여 부품을 조립했습니다. |
| ハンドメイドの家具を制作するとき、職人はネジを使って部品を組み立てました。 | |
| ・ | 망치와 못을 사용하여 책장을 조립했습니다. |
| ハンマーと釘を使って本棚を組み立てました。 | |
| ・ | 그들은 망명하여 자신의 안전을 확보하려고 했습니다. |
| 彼らは亡命することで自己の安全を確保しようとしました。 | |
| ・ | 그녀는 자유를 찾아 국외로 망명하기로 결심했습니다. |
| 彼女は自由を求めて国外へ亡命することを決意しました。 | |
| ・ | 그는 망명지에서 자기 자신을 재발견할 수 있었습니다. |
| 彼は亡命先で自分自身を再発見することができました。 | |
| ・ | 그는 망명지에서 새로운 직업을 찾을 수 있었습니다. |
| 彼は亡命先で新たな職業を見つけることができました。 | |
| ・ | 망명을 선택하는 것은 미래에 대한 희망을 찾는 용기의 표현입니다. |
| 亡命を選ぶことは、将来への希望を求める勇気の表れです。 | |
| ・ | 망명을 결정하는 것은 가족이나 친구와의 이별을 의미합니다. |
| 亡命を決断することは、家族や友人との別れを意味します。 | |
| ・ | 망명지 국가에서 새로운 생활을 시작하는 것은 큰 과제입니다. |
| 亡命先の国で新たな生活を始めることは、大きな課題です。 | |
| ・ | 그 작가는 언론의 자유를 찾아 망명하기로 결심했습니다. |
| その作家は言論の自由を求めて亡命することを決意しました。 | |
| ・ | 만약 일자리를 구하고 있으면 좋은 취업 사이트가 있는데 가르쳐 줄까? |
| もし仕事を探しているんだったら、よい求人サイトがあるんだけど教えてあげようか? | |
| ・ | 진로에 관해서 선생님께 조언을 구했다. |
| 進路のことで先生に助言を求めた。 | |
| ・ | 마이클 잭슨의 음악을 들으면 항상 힘이 납니다. |
| マイケル・ジャクソンの音楽を聴くと、いつも元気が出ます。 | |
| ・ | 마이클 잭슨의 콘서트는 항상 만원사례입니다. |
| マイケル・ジャクソンのコンサートは常に満員御礼です。 | |
| ・ | 평소 요리에 관심도 없고 부엌에 잘 들어가지도 않았어요. |
| 普段は料理に関心もなく、キッチンに入ることもなかったです。 | |
| ・ | 부엌은 취사 또는 식사를 하는 곳입니다. |
| 台所は、炊事あるいは食事をするところです。 | |
| ・ | 조리 도구를 잘 사용할 수 있게 되면 요리의 폭이 넓어집니다. |
| 調理道具を上手に使えるようになると、料理の幅が広がります。 | |
| ・ | 조리 도구를 선택할 때는 사용 편의성과 내구성을 생각하면 좋아요. |
| 調理道具を選ぶときは、使いやすさや耐久性を考えると良いでしょう。 | |
| ・ | 조리 도구를 사용하여 간편한 요리를 만들 수 있습니다. |
| 調理道具を使って手軽な料理を作ることができます。 | |
| ・ | 조리 도구를 꼼꼼히 손질하면 오래 사용할 수 있어요. |
| 調理道具を丁寧に手入れすると、長く使えますね。 | |
| ・ | 조리 도구를 갖추고 새로운 레시피에 도전하려고 합니다. |
| 調理道具を揃えて、新しいレシピに挑戦しようと思います。 | |
| ・ | 부엌일을 함으로써 자신의 식사에 대한 선택지가 넓어집니다. |
| 台所仕事をすることで、自分の食事に対する選択肢が広がります。 | |
| ・ | 부엌 일을 하면 식재료의 중요성이나 식품의 보존 방법 등도 배웁니다. |
| 台所仕事をすると、食材の大切さや食品の保存方法なども学びます。 | |
| ・ | 부엌일을 하면서 요리 실력이 늘었어요. |
| 台所仕事をすることで、料理の腕が上がってきました。 | |
| ・ | 주방 용품을 구입할 때는 품질과 내구성을 중시합니다. |
| 厨房用品を購入するときは、品質や耐久性を重視します。 | |
| ・ | 파리는 전 세계에서 많은 관광객이 방문하는 국제적인 도시이며, 그 매력은 끝이 없습니다. |
| パリは世界中から多くの観光客が訪れる国際的な都市であり、その魅力は尽きることがありません。 | |
| ・ | 파리는 샹젤리제 거리와 몽마르트르 등 개성적인 구역이 있습니다. |
| パリはシャンゼリゼ通りやモンマルトルなど、個性的な街区があります。 | |
| ・ | 파리는 세계적인 문화의 중심지이며, 다양한 예술과 음악 행사가 개최됩니다. |
| パリは世界的な文化の中心地であり、多彩な芸術や音楽のイベントが開催されます。 | |
| ・ | 파리는 패션과 미식의 거리로도 알려져 많은 상점과 레스토랑이 즐비합니다. |
| パリはファッションや美食の街としても知られ、多くのショップやレストランが立ち並んでいます。 | |
| ・ | 파리는 에펠탑과 루브르 미술관 등 유명한 관광 명소가 모여 있는 도시입니다. |
| パリはエッフェル塔やルーヴル美術館など有名な観光スポットが集まる都市です。 | |
| ・ | 나가노시는 신칸센역이 있어 교통의 요충지로도 알려져 있습니다. |
| 長野市は新幹線の駅があり、交通の要所としても知られています。 | |
| ・ | 나가노 현은 겨울에는 스키 리조트와 온천지가 많아 관광객이 방문합니다. |
| 長野県は冬にはスキーリゾートや温泉地が多く、観光客が訪れます。 | |
| ・ | 우에노는 도쿄 도내에서도 접근성이 좋고, 관광객에게도 편리한 장소입니다. |
| 上野は東京都内でもアクセスが良く、観光客にとっても便利な場所です。 | |
| ・ | 우에노는 도쿄도 다이토구에 있는 역사적인 거리 풍경과 관광 명소가 있는 지역입니다. |
| 上野は東京都台東区にある、歴史的な街並みと観光スポットがある地域です。 | |
| ・ | 나가사키는 많은 관광 명소가 모인 거리로, 역사나 문화에 관심을 가진 사람들에게 인기가 있습니다. |
| 長崎は多くの観光スポットが集まる街で、歴史や文化に興味を持つ人々に人気があります。 | |
| ・ | 나가사키는 막부 말기 무렵에 외국선과의 교류가 활발했습니다. |
| 長崎は幕末の頃に外国船との交流が盛んでした。 | |
| ・ | 요코하마는 교통의 요충지로 많은 철도 노선과 버스가 모이는 교통편이 좋은 도시입니다. |
| 横浜は交通の要所として、多くの鉄道路線やバスが集まる交通の便が良い都市です。 | |
| ・ | 요코하마의 중심부에는 많은 쇼핑 시설과 레스토랑이 있습니다. |
| 横浜の中心部には多くのショッピング施設やレストランがあります。 | |
| ・ | 요코하마항은 크루즈선의 기항지로도 인기가 있습니다. |
| 横浜港はクルーズ船の寄港地としても人気があります。 | |
| ・ | 요코하마는 일본 유수의 국제 무역항으로 알려져 있습니다. |
| 横浜は日本有数の国際貿易港として知られています。 | |
| ・ | 나고야는 관광이나 비즈니스의 거점으로서 많은 사람들이 방문하는 활기찬 도시입니다. |
| 名古屋は観光やビジネスの拠点として、多くの人々が訪れる活気ある都市です。 | |
| ・ | 나고야 시내에는 많은 대학이나 연구 기관이 있어, 학술 도시로서도 알려져 있습니다. |
| 名古屋市内には多くの大学や研究機関があり、学術都市としても知られています。 | |
| ・ | 나고야성은 역사적인 건축물로 관광객이 방문하는 인기 명소입니다. |
| 名古屋城は歴史的な建造物で、観光客が訪れる人気スポットです。 | |
| ・ | 시부야는 다양한 문화가 교차하는 거리이며, 다양한 이벤트가 개최됩니다. |
| 渋谷は多様な文化が交錯する街であり、様々なイベントが開催されます。 | |
| ・ | 시부야는 밤에 놀 장소로도 알려져, 많은 클럽과 바가 있습니다. |
| 渋谷は夜遊びのスポットとしても知られ、多くのクラブやバーがあります。 |
