【と】の例文_1038
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
근데 남친 있어요?
ころで、彼氏いますか?
영희 남자친구가 잘생겼다던데 진짜야?
ヨンヒの彼氏かっこいいって言ってたけどほんなの?
안경을 쓰면 배용준 닮았다는 소리를 들어요.
メガネをかけるペ・ヨンジュンに似てるって言われます。
최근에는 안경을 쓰는 것 보다 콘텐트렌즈를 끼는 사람이 많아요.
最近はメガネをかけるよりコンタクトをする人が多いですね。
안경을 쓰면 잘 보여요.
眼鏡をかけるはっきり見えます。
내가 그 남자를 만나는 게 뭐가 어때서?
私がその男会うのがどうだっていうの?
난 너처럼 공짜로 묻어가려는 사람이 제일 싫어.
俺はお前みたいにただで便乗しようする人が一番嫌いだよ。
귀여운 것 하며 노래를 좋아하는 걸 보니 엄마를 쏙 빼닮았구나.
可愛いのもそうだし、歌が好きなのを見るお母さんそっくりだね。
어제 공원에서 아이들과 재미나게 놀았다.
昨日公園で子友達楽しく遊んだ。
말도 안 되는 소리 하지 마세요.
話にもならないこ言わないでください。
적어도 말이 되는 소리를 하셔야죠.
少なくも納得できるこをおっしゃらなくちゃ。
말이 된다고 생각해?
ありえる思う?
말이 되냐?
話にならない。(話が道理に合う思う?)
어제는 아파서 도저히 갈 수 없었다니까.
昨日は痛くて到底行くこができなかったってば。
가끔 보면 부모님과 내가 이렇게도 닮았는가 싶어 흠칫 놀라기도 한다.
たまに見る、両親私がこんなに似ていたのか驚いたりする。
그녀는 어머니를 매우 닮았다.
彼女は母親にてもよく似ている。
예술은 삶과 많이 닮아 있다.
芸術は、人生ても似ている。
각각 닮은 곳과 다른 곳이 있습니다.
それぞれ似ているころ異なるころがあります。
저 고양이, 주인하고 닮지 않았냐?
あの猫、飼い主に似ている思わない?
유명한 탤런트와 닮았다.
有名なタレントに似ている。
그 커플은 은근히 닮았다.
あのカップルはなんなく似ている。
여동생은 엄마랑 꼭 닮았다.
妹は母そっくりだ。
난 동생과 꼭 닮았다.
俺は弟そっくりだ。
내 친구하고 너무 닮았어요.
僕の友達にても似ています。
아이가 엄마하고 너무 닮았어요.
子供がお母さんにても似ています。
동생하고 많이 닮으셨네요.
妹さんよく似ていらっしゃいますね。
아기가 아빠를 많이 닮았네요.
赤ちゃんがお父さんにても似ていますね。
나는 엄마 닮았다는 소리를 자주 듣는다.
私は母に似ているよく言われる。
누가 뭐래도 난 어머니가 제일 좋은걸.
誰が何言っても私はお母さんが一番好きなのよ。
계속 걱정이 돼서 한숨도 못 잤는걸요.
ずっ、心配になって一睡もできませんでしたよ。
그렇지 않아요. 아직도 모르는 표현이 많은걸요.
そんなこないです。まだ知らない表現が多いんですよ。
아내는 애교라고는 요만큼도 없는 여자예요.
妻はほんに愛嬌なんてこれっぽっちもない女ですよ。
뭐랄까요..잘 어울린다고나 할까요...
言いましょうか。似合うでも言いましょうか。
어머니는 친구 같은 존재라고나 할까.
お母さんは友達のような存在でも言うか。
그녀는 남의 말만 너무 쉽게 믿는다고나 할까.
彼女は他人の言葉だけても簡単に信じるでも言うか。
케이팝은 뭔가 다르다고나 할까.
K-POPはなんか違うでも言うか。
책임을 지려는 사람이 있는가 하면 남을 탓하는 사람도 있다.
責任を負おうする人がいるか思えば、他人をがめる人もいる。
이 세상에는 자기 잘난 맛에 사는 사람이 많다.
この世界は自分が偉い思って生きてる人が多い。
그 사람과 자주 만나다 보니 정이 들었어요.
あの人よく会っているうちに、情が沸きました。
너 누나랑 사이가 안 좋아?
あんたお姉さん仲良くないの?
학교 선배로 가족처럼 지내온 사이다.
学校の先輩して家族のように過ごす仲だ。
이 소주는 언제 마셔도 너무 좋은거 있죠.
この焼酎はほんにいつ飲んでもっても良いですよね。
이렇게 살아 있구나 생각하니 눈물이 납니다.
このように生きているなおもって涙が出ます。
소문과 달리 막상 만나 보니 생각보다 좋은 사람이었다.
違い、いざ実際に会ってみたら思っていたよりいい人だった。
막상 만나 보니까 예상외로 너무 예쁜 여자였다.
いざ会ってみたら予想外にてもきれいな女性でした。
이 책은 지루해 보이지만 막상 읽어 보면 아주 재미있다.
この本はつまらなくみえるが、実際に読んでみるてもおもしろい。
막상 일을 맡겨 보면 정말 잘해요.
いざ仕事を任してみる本当にうまいんです。
그렇게 싸웠는데도 막상 헤어지려니 눈물이 났다.
あんなに喧嘩したのに、いざ別れてみる涙が出た。
살 빼려면 다이어트를 하세요.
痩せよう思ったらダイエットをしてください。
아내는 만삭 화보를 찍기 위해 다이어트를 하려고 한다.
妻は臨月写真集を撮るためにダイエットをしようする。
[<] 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040  [>] (1038/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.