<との韓国語例文>
| ・ | 여름철에는 잠 못 이루는 밤이 계속될 때가 있다. |
| 夏場は寝苦しい夜が続くことがある。 | |
| ・ | 샐러드에 마요네즈를 뿌리면 부드러운 맛이 난다. |
| サラダにマヨネーズをかけると、まろやかな味になる。 | |
| ・ | 마요네즈 대신에 요거트를 사용하는 경우도 있다. |
| マヨネーズの代わりにヨーグルトを使うこともある。 | |
| ・ | 마요네즈를 너무 많이 쓰면 칼로리가 높아진다. |
| マヨネーズを使いすぎるとカロリーが高くなる。 | |
| ・ | 마요네즈는 감자튀김과 잘 어울린다. |
| マヨネーズはフライドポテトとよく合う。 | |
| ・ | 마요네즈를 써서 감자 샐러드를 만들었다. |
| マヨネーズを使ってポテトサラダを作った。 | |
| ・ | 마요네즈는 조금만 넣어주세요. 다이어트 중이라서요. |
| マヨネーズは少しだけ入れてください。ダイエット中なので。 | |
| ・ | 짐을 옮길 때, 상자가 달그락거리며 소리를 냈다. |
| 荷物を運んでいるとき、箱ががらがらと音を立てた。 | |
| ・ | 무언가가 달그락거리며 굴러가는 소리가 들렸다. |
| 何かががらがらと転がる音が聞こえた。 | |
| ・ | 버스가 달리면, 차 안에서 달그락대는 소리가 났다. |
| バスが走ると、車内ががらがらとうるさかった。 | |
| ・ | 바람이 강하게 불어서 창문이 달그락거렸다. |
| 風が強くて、窓ががらがらと音を立てていた。 | |
| ・ | 식기장에서 그릇이 달그락거리며 떨어졌다. |
| 食器棚から皿ががらがらと落ちてきた。 | |
| ・ | 부부는 사소한 일로 말다툼을 벌이는 일이 있다. |
| 夫婦は些細なことで口喧嘩をすることがある。 | |
| ・ | 나는 형과 자주 말다툼을 벌인다. |
| 兄と私はよく口喧嘩をする。 | |
| ・ | 뜨내기처럼 알려진 그는 몇 달마다 이사했다. |
| 流れ者として知られた彼は、数ヶ月ごとに引っ越していた。 | |
| ・ | 그는 계속 뜨내기처럼 생활하고 있다. |
| 彼はずっと流れ者のような生活をしている。 | |
| ・ | 의자가 넘어져 덜걱 하고 바닥에 부딪혔다. |
| 椅子が倒れて、がたんと床にぶつかった。 | |
| ・ | 서랍이 닫힐 때 덜걱 소리가 울렸다. |
| 引き出しが閉まる時、がたんと音が響いた。 | |
| ・ | 차가 급히 멈추면서 덜걱 소리가 났다. |
| 車が急に止まって、がたんと音がした。 | |
| ・ | 문이 바람에 덜걱 하고 닫혔다. |
| ドアが風でがたんと音を立てて閉まった。 | |
| ・ | 그는 소설가를 생업으로 삼고 있어요. |
| 彼は小説家を生業としています。 | |
| ・ | 화가를 생업으로 삼기 위해서는 많은 노력이 필요하다. |
| 画家として生業とするには多くの努力が必要だ。 | |
| ・ | 그는 어업을 생업으로 삼는 가정에서 태어났다. |
| 彼は漁業を生業とする家に生まれた。 | |
| ・ | 그녀는 오랫동안 교사를 생업으로 삼고 있어요. |
| 彼女は長年にわたり、教師を生業としています。 | |
| ・ | 그는 농업을 생업으로 삼고 있어요. |
| 彼は農業を生業としています。 | |
| ・ | 지진으로 암석이 갈라지는 일이 있다. |
| 地震によって岩石が割れることがある。 | |
| ・ | 암석에 포함된 광물이 가치 있는 자원이 될 수 있다. |
| 岩石の中に含まれる鉱物が価値のある資源となることがある。 | |
| ・ | 암석 분석을 통해 지구의 역사가 밝혀지기도 한다. |
| 岩石の分析によって地球の歴史が明らかになることがある。 | |
| ・ | 그의 철학은 존재론과 인식론이 깊게 연결되어 있다. |
| 彼の哲学は存在論と認識論が深く結びついている。 | |
| ・ | 실존적인 위기에 직면했을 때, 사람은 자신을 발견할 수 있다. |
| 実存的な危機に直面したとき、人は自分自身を見つけることができる。 | |
| ・ | 실존주의는 인간의 자유와 책임을 강조하는 철학이다. |
| 実存主義は人間の自由と責任を強調する哲学だ。 | |
| ・ | 연필 한 자루를 떨어뜨렸다. |
| 鉛筆一本を落としてしまった。 | |
| ・ | 그의 말은 이치에 안 맞는다. |
| 彼の言っていることは理屈に合わない。 | |
| ・ | 조물주가 인간을 만들고 지구를 지배하게 했다고 여겨진다. |
| 創造主が人間を作り、地球を支配させたと考えられている。 | |
| ・ | 석유 파동은 석유가 전략적 자원임을 재인식하게 했다. |
| オイルショックは、石油が戦略物資であることを再認識させた。 | |
| ・ | 부하를 거느리는 능력은 리더에게 매우 중요하다. |
| 部下を従える能力は、リーダーにとって非常に重要だ。 | |
| ・ | 그는 부하들을 거느리며 회사의 방침을 성공으로 이끌었다. |
| 彼は部下を従えることで、会社の方針を成功に導いた。 | |
| ・ | 부하를 거느리는 것뿐만 아니라, 팀을 하나로 묶는 힘도 필요하다. |
| 部下を従えるだけでなく、チームを一つにまとめる力も必要だ。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 리더로서 부하들을 거느리며 프로젝트를 성공시켰다. |
| 彼は優れたリーダーとして、部下を従えてプロジェクトを成功させた。 | |
| ・ | 그는 가신들을 잘 이끌어 영토를 번영시켰다. |
| 彼は家臣たちをうまくまとめ、領地を繁栄させた。 | |
| ・ | 그는 충실한 가신으로서 주인에게 계속해서 복종했다. |
| 彼は忠実な家臣として、主人に仕え続けた。 | |
| ・ | 왕이 죽은 후, 신하들은 새로운 군주에게 충성을 다하겠다고 맹세했다. |
| 王の死後、臣下たちは新しい君主に仕えることを誓った。 | |
| ・ | 그는 충실한 신하로서 왕의 명령에 따랐다. |
| 彼は忠実な臣下として、王の命令に従った。 | |
| ・ | 쓴소리를 하면, 상대방이 자신을 되돌아볼 기회가 될 수 있다. |
| 苦言を言うことで、相手が自分を見つめ直すきっかけになるかもしれない。 | |
| ・ | 쓴소리를 받아들일 수 있다면, 성장할 수 있다. |
| 苦言を受け入れることができれば、成長することができる。 | |
| ・ | 쓴소리를 하면 관계가 악화될까 걱정된다. |
| 苦言を言うことが関係を悪化させるのではないかと心配している。 | |
| ・ | 쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다. |
| 苦言を言うのは辛いが、彼のためになると思って伝えた。 | |
| ・ | 부장님에게 쓴소리를 듣고, 개선하기로 결심했다. |
| 部長から苦言を受けて、改善することに決めた。 | |
| ・ | 인기 있는 아티스트가 출연하는 공개 방송이 열린다. |
| 人気のアーティストが出演する公開放送が開催される。 | |
| ・ | 공개 방송 후, 관객들과 함께 사진을 찍었다. |
| 公開放送の後、観客と一緒に写真を撮った。 |
