【と】の例文_282
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그는 화내는 법도 없고 항상 순하다.
彼は怒るこもなく、いつも素直だ。
그녀는 순해서 누구와도 잘 어울린다.
彼女は素直で誰でも仲良くなれる。
그는 매우 순한 성격이다.
彼はても素直な性格だ。
교만하지 않고 겸손한 마음을 유지하고 싶다.
傲るこなく、謙虚な心を持ち続けたい。
그녀는 가끔 교만한 태도를 보일 때가 있다.
彼女は少し傲った態度を取るこがある。
권력을 가지면 사람은 교만해지기 쉽다.
権力を持つ、人は傲りやすい。
그는 실력이 있지만 교만하지 않다.
彼は実力があるが、傲るこはない。
성공했다고 해서 교만하면 안 된다.
成功したからいって、傲ってはいけない。
성질이 있다고 해서 나쁜 사람이라고 할 수는 없다.
気性が荒いからいって、悪い人は限らない。
성질 있는 사람과는 어울리기 어렵다.
気性が荒い人は付き合いにくい。
선주문을 하면, 일반 가격보다 할인된 가격으로 구매할 수 있다.
予約注文する、通常よりも割引価格で購入できる。
선주문을 취소할 경우, 수수료가 부과될 수 있다.
予約注文をキャンセルする場合は、手数料がかかるこがある。
선주문을 하면, 출시 당일에 상품을 받을 수 있다.
予約注文をする、発売日当日に商品を受け取れる。
신형 스마트폰의 선주문이 폭주하고 있다.
新型スマートフォンの予約注文が殺到している。
위도와 경도의 좌표를 사용해 장소를 검색할 수 있습니다.
緯度経度の座標を使って場所を検索できます。
마음의 풍랑이 일 때 바다에 가면 잠잠해집니다.
心の波風があるき、海に行けばおさまります。
항해하려면 철저한 계획이 중요하다.
航海するにはしっかりした計画が重要だ。
통발을 사용하면 한 번 들어간 물고기는 쉽게 빠져나오지 못한다.
筌を使う、一度入った魚は簡単には逃げられない。
통발을 강물의 흐름을 따라 설치하면 물고기가 자연스럽게 들어간다.
筌を川の流れに沿って設置する、魚が自然に入る。
통발은 오래전부터 어구로 사용되어 왔다.
筌は古くから漁具して使われてきた。
통발은 물고기를 잡기 위한 어구의 하나입니다.
は、魚を捕るための漁具の一つです。
경매 시장에서 산 생선은 매우 신선했다.
競り市で買った魚はても新鮮だった。
경매 시장의 분위기는 매우 활기차다.
競り市の雰囲気はても活気がある。
경매 시장은 이른 아침에 열리는 경우가 많다.
競り市は早朝に行われるこが多い。
부동산 업체는 토지를 경매하기로 결정했다.
不動産業者は土地を競売するこを決定した。
압류된 재산을 경매하기로 했다.
差し押さえられた財産を競売するこになった。
그녀는 인터넷으로 경매에 참가하여 귀중한 골동품을 손에 넣었어요.
彼女はネットで競売に参加し、貴重なアンティークを手に入れました。
가구나 가전제품을 경매로 살 수 있어요.
家具や家電製品を競売で買うこができます。
귀족의 가보가 경매에 부쳐지게 되었다.
貴族の家宝が競売りにかけられるこになった。
회사는 불필요해진 장비를 경매에 부치기로 했다.
会社は不要になった機材を競売りにするこにした。
오래된 미술품을 경매에 부치기로 결정했다.
古い美術品を競売りにするこに決めた。
돈을 빌리고 돈을 갚지 못했을 때는 집이나 토지를 경매에 부쳐 돈을 회수합니다.
お金を借りて、お金が返せなくなったきは家や土地を競売にかけて、お金を回収します。
소송에서 승소한 후에, 채권자는 부동산을 경매에 부쳐 그 대금으로부터 채권을 회수할 수 있습니다.
訴訟で勝訴した後に、債権者は不動産を競売にかけて、その代金から債権を回収するこができます。
선주는 운송과 관련된 계약을 모두 조율하는 역할을 한다.
船主は、輸送に関わる契約をすべて取りまめる役割を持っている。
선주가 배를 팔기로 결정했다.
船主が船を売却するこに決めた。
선주란 배의 소유자를 말한다.
船主は、船の所有者をいう。
전쟁의 부산물로 많은 신기술이 탄생했다.
戦争の副産物して、多くの新技術が生まれた。
운동을 계속한 결과, 부산물로 체중이 줄었다.
運動を続けた結果、副産物して体重が減った。
이 화학 반응에서는 이산화탄소가 부산물로 발생한다.
この化学反応では、二酸化炭素が副産物して発生する。
행복감은 노력의 결과로 얻어지는 부산물일지도 모른다.
幸福感は、努力の結果して得られる副産物かもしれない。
석유를 정제하면 많은 부산물이 얻어진다.
石油を精製する、多くの副産物が得られる。
부산물을 효율적으로 활용하면 폐기물을 줄일 수 있습니다.
副産物を有効活用するこで、廃棄物を減らせます。
장난감 가게는 아이들에게 즐거운 장소예요.
おもちゃ屋は子供たちにって楽しい場所です。
관광지에서의 호객 행위는 그 지역의 분위기를 해칠 수 있다.
観光地での客引き行為は、その場の雰囲気を壊すこがある。
그런 일로 훼방을 놓지 마!
そんなこで邪魔をしないでくれ!
도와줘도 모자랄 판에 사사건건 훼방만 놓고 있다.
助けてもらっても足りないのに、こあるごに邪魔ばかりしている。
부모님은 나를 '금이야 옥이야'처럼 키우시며 아낌없이 사랑을 주셨다.
両親は私を「蝶よ花よ」育て、愛情を惜しみなく与えてくれた。
그 아이는 부모에게 '금이야 옥이야'와 같은 존재이다.
その子供は両親にって「蝶よ花よ」のような存在だ。
그는 가족에게 '금이야 옥이야'처럼 키워져서 아무런 부족함 없이 자랐다.
彼は家族から「蝶よ花よ」育てられ、何不自由なく育った。
연말 할인 판매는 매년 많은 사람들에게 기대되는 이벤트이다.
年末の割引販売は、毎年多くの人々にって楽しみなイベントだ。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (282/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.