【と】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
고령화가 글로벌 이슈로 대두되고 있다.
高齢化が世界的課題なっている。
소득에 따른 수명 격차는 세계 각국에서 사회적 문제로 대두하고 있다.
所得にもなう寿命格差は、世界各国で社会的問題して台頭している。
등반할 때는 안전장비를 꼭 착용해야 한다.
登攀するきは安全装備を必ず着用しなければならない。
처음 등산할 때는 무리하지 않는 것이 중요하다.
初めて登山するきは無理をしないこが重要だ。
등산할 때는 안전 장비를 꼭 챙겨야 한다.
登山するきは必ず安全装備を持って行かなければならない。
주말마다 친구들과 함께 등산을 즐긴다.
週末ごに友達一緒に登山を楽しんでいる。
등산은 힘들고 어렵지만 산에 가면 공기도 맑고 좋아요.
登山は大変で難しいですが、山に行く空気も澄んでいて気持ちがいいです。
주말에는 아내와 늘 함께 관악산을 등산했습니다.
週末には、妻ずっもに冠岳山を登山しました。
등반은 체력과 인내심을 요구한다.
登攀は体力忍耐力を必要する。
전문 가이드와 함께 등반을 시작했다.
専門のガイド一緒に登攀を始めた。
암벽 등반은 위험한 운동이니까 전문가로부터 잘 배워야 합니다.
岩登りは、危険な運動なので、専門家からちゃん学ばなければならない。
회의실의 모든 컴퓨터가 인터넷에 연결되어 있다.
会議室のすべてのコンピューターがインターネットに接続されている。
컴퓨터 네트워크를 연결할 때는 케이블이 필요하다.
コンピュータのネットワークを接続する時はケーブルが必要だ。
스마트폰을 블루투스 스피커에 연결했다.
スマートフォンをブルートゥーススピーカーに接続した。
이 다리는 아시아와 유럽을 연결하는 역할을 한다.
この橋はアジアヨーロッパを結ぶ役割をする。
친구들과 전화로 연결되어 있다.
友達電話でつながっている。
그 도시는 대폭발로 인해 대부분의 건물이 파괴되었다.
その都市は大爆発でほんどの建物が破壊された。
인기 가수의 콘서트 티켓 판매가 대폭발했다.
人気歌手のコンサートチケット販売が爆発的に伸びた。
급격한 환율 변동이 공급처와의 거래에 영향을 미쳤다.
急激な為替変動が供給先の取引に影響を及ぼした。
신뢰할 수 있는 공급처와만 거래한다.
信頼できる供給先だけ取引する。
고객사에서 공급처 리스트 제공을 요청했다.
顧客から供給先リストの提供を求められた。
공급처와의 계약 조건을 다시 협상하고 있다.
供給先の契約条件を再び交渉している。
뷔페에서는 식판을 사용하면 여러 음식을 한 번에 담을 수 있다.
ビュッフェでは食板を使う複数の料理を一度に載せられる。
군대에서는 식판에 밥과 반찬을 담아 배식을 한다.
軍隊では食板にご飯おかずを盛り付けて配膳をする。
식판으로 전투 식량을 먹다.
メストレーで戦闘糧食を喰らう。
어제 저녁 식사는 식판를 사용했어요.
昨日の夕食はメストレーを使いました。
식판에 배급을 받다.
メストレーに配給をもらう。
급식 시간에 친구들과 이야기하는 것이 즐겁다.
給食の時間に友達話すのが楽しい。
오늘 학교 급식에서 감자가 반찬으로 나왔다.
今日の学校の給食でジャガイモがおかずして出てきた。
밀고 행위는 법적으로 처벌받을 수 있다.
密告行為は法律的に処罰されるこがある。
그는 친구를 밀고한 사실을 후회했다.
彼は友達を密告したこを後悔した。
사장은 직원들의 의견을 경청하려고 노력한다.
社長は社員の意見に耳を傾けよう努力する。
조공을 통해 작은 나라들도 큰 나라와 무역할 수 있었다.
朝貢を通じて小国も大国貿易ができた。
과장된 표현은 신뢰를 떨어뜨린다.
誇張された表現は信頼を落す。
할머니는 작은 일을 크게 과장해서 이야기하셨다.
おばあさんは小さなこを大げさに話した。
그 여행은 굉장한 추억으로 남았다.
その旅行はすごい思い出して残った。
이 영화는 굉장히 재미있다.
この映画はても面白い。
이번 프로젝트는 기술력이 뛰어난 전문가들이 참여했다.
今回のプロジェクトは技術力の高い専門家たちが参加した。
기술력 부족이 생산성 저하의 원인이 되었다.
技術力不足が生産性低下の原因なった。
기술력을 높이는 열쇠는 창조력에 있다고 생각합니다.
技術力を高める鍵は、創造力にある考えています。
현행범으로 붙잡힌 그는 곧 재판을 받게 된다.
現行犯で捕まった彼はすぐに裁判を受けるこになる。
중요한 일이 아니니 호들갑 떨지 마세요.
重要なこではないので大騒ぎしないでください。
불호령이 떨어지자 분위기가 일순간 무거워졌다.
厳しい叱責が飛ぶ一瞬で空気が重くなった。
불호령이 떨어지자 분위기가 일순간 무거워졌다.
厳しい叱責が飛ぶ一瞬で空気が重くなった。
상사는 프로젝트 실패에 대해 불호령을 내렸다.
上司はプロジェクトの失敗について厳しい叱責をした。
새로 리모델링한 객실은 매우 쾌적하다.
新しくリフォームした客室はても快適だ。
호텔 객실 예약은 인터넷으로 쉽게 할 수 있다.
ホテルの客室予約はインターネットで簡単にできる。
침구 무늬가 객실 인테리어와 잘 어울립니다.
寝具の柄がお部屋のインテリアマッチしています。
객실과 로비에서 와이파이를 무료로 이용하실 수 있습니다.
客室ロビーでWIFIが無料でお使いいただけます。
객실에서 인터넷 되나요?
客室でインターネットができますか?
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/1300)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.