【と】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
종성 때문에 한국어 발음이 어렵다고 느낀다.
終声のせいで、韓国語の発音が難しい感じる。
같은 종성이라도 발음이 달라질 수 있다.
同じ終声でも、発音が変わるこがある。
종성이 있으면 발음이 더 어려워진다.
終声がある、発音が難しくなる。
제목을 초성으로만 써서 궁금증을 유발했다.
タイトルを初声だけで書いて、好奇心を誘った。
요즘은 욕설을 초성으로만 쓰는 경우가 많다.
最近は、悪口を初声だけで書くこが多い。
초성을 알면 발음이 쉬워진다.
初声が分かる、発音が楽になる。
욕심꾸러기라는 말을 자주 듣는다.
欲張りだよく言われる。
욕심꾸러기라서 항상 더 많은 걸 원한다.
欲張りなので、いつももっ多くを求める。
모두가 그를 익살꾸러기로 기억한다.
皆が彼をひょうきん者して覚えている。
흥청망청 쓰는 생활을 이제 그만해야겠다.
浪費する生活は、もうやめよう思う。
흥청망청 소비한 대가를 치르게 됐다.
浪費した代償を払うこになった。
젊을 때 흥청망청 쓰면 나중에 후회한다.
若いうちに浪費する、後で後悔する。
이렇다 저렇다 불평만 늘어놓았다.
ああだこうだ不満ばかり並べた。
이렇다 저렇다 하지 말고 그냥 하자.
ああだこうだ言わずに、にかくやろう。
그는 농담 삼아 스스로를 천하장사라고 했다.
彼は冗談で自分を横綱だ言った。
천하장사 타이틀은 모든 선수의 꿈이다.
横綱のタイトルは、すべての選手の夢だ。
마을 사람들은 그를 천하장사라고 불렀다.
村の人たちは彼を横綱呼んだ。
어두운 길을 걸으니 작은 소리에도 깜짝깜짝한다.
暗い道を歩いている、ちょっした音にも何度も驚く。
전화벨이 울릴 때마다 깜짝깜짝 놀란다.
電話が鳴るたびにびくっする。
갑자기 큰 소리가 나서 깜짝깜짝 놀랐다.
突然大きな音がして、何度もびくっ驚いた。
매년 자선냄비를 보면 마음이 따뜻해진다.
毎年慈善鍋を見る心が温かくなる。
아이와 함께 자선냄비 모금에 참여했다.
子ども一緒に慈善鍋の募金に参加した。
연말이 되면 자선냄비가 거리 곳곳에 등장한다.
年末になる慈善鍋が街のあちこちに登場する。
녹즙을 꾸준히 마시면 몸이 가벼워진다.
青汁を続けて飲む体が軽くなる。
부모님께 녹즙을 선물했다.
両親に青汁をプレゼントした。
녹즙은 건강에 좋다고 알려져 있다.
青汁は健康によい知られている。
도시의 비둘기는 사람과 함께 살아간다.
都市のハトは人共に生きている。
비둘기가 창가에 내려앉았다.
ハトが窓辺に舞い降りた。
비둘기는 평화의 상징으로 알려져 있다.
ハトは平和の象徴して知られている。
비둘기 소리가 아침을 알렸다.
ハトの鳴き声が朝を告げた。
비둘기가 날아오르는 모습이 평화로워 보였다.
ハトが飛び立つ姿は平和に見えた。
아이들이 비둘기에게 모이를 주고 있다.
子どもたちがハトに餌をあげている。
비둘기가 사람을 무서워하지 않는다.
ハトは人をあまり怖がらない。
공원에 비둘기가 많이 모여 있다.
公園にハトがたくさん集まっている。
너무 자주 만나면 싫증이 날 수도 있다.
あまり頻繁に会う、飽きてしまうこもある。
그 일에는 이미 싫증이 나 있었다.
そのこにはすでに嫌気がさしていた。
계속 같은 장소에 갇혀 있어 싫증 난다.
ずっ同じ場所に閉じ込められて、嫌気がさしている。
매일 불평을 듣다 보면 점점 싫증이 난다.
毎日の不満を聞いている、だんだん嫌気がさしてくる。
같은 문제로 여러 번 트러블이 일어나 싫증이 나기 시작했다.
同じ問題で何度もトラブルが起きて、嫌気がさしてきた。
반복해서 말하면 점점 싫증이 난다.
何度も繰り返し言われる、だんだん嫌気がさしてくる。
상사의 과도한 요구에 싫증이 나서 스트레스가 쌓이고 있다.
上司の過度な要求に嫌気がさして、ストレスが溜まっている。
반복적으로 같은 일을 하게 되어 싫증이 나기 시작했다.
繰り返し同じこをさせられて、嫌気がさしてきた。
긴 시간 동안 회의에는 싫증이 나는 경우가 많다.
長時間の会議には嫌気がさすこが多い。
너무 시끄러운 주변 환경에 싫증이 나서 이사하기로 했다.
あまりにうるさい周りの環境に嫌気がさして、引っ越すこを決めた。
뭍에 닿는 순간 안도감이 들었다.
陸に着いた瞬間、ほっした。
뭍과 바다를 오가며 살았다.
海を行き来しながら暮らした。
줄넘기와 뜀뛰기를 함께 연습했다.
縄跳びジャンプを一緒に練習した。
중거리 비행이라 기내 서비스가 간단하다.
中距離フライトなので機内サービスは簡素だ。
단거리는 금방 가지만 자주 피곤해진다.
短距離はすぐ着くが、意外疲れる。
단거리 비행은 몸에 부담이 적다.
短距離フライトは体への負担が少ない。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/1351)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.