【と】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
이 상자는 이사할 때 쓸 거예요.
この箱は引っ越しのきに使います。
상자 안에 선물이 들어 있어요.
箱の中にプレゼントが入っています。
짐이 너무 무거워요.
荷物がても重いです。
인스타그램 프로필에는 다른 SNS 계정 링크가 실려 있습니다.
インスタグラムのプロフィールには、他のSNSアカウントへのリンクが載っています。
인터넷 쇼핑몰의 상품 페이지에는 구입하기 위한 링크가 있습니다.
ネットショップの商品ページには、購入するためのリンクがあります。
이 웹사이트에는 다른 페이지에 대한 링크가 많이 있습니다.
このウェブサイトには、他のページへのリンクがたくさんあります。
코멘트에는 링크가 달려 있습니다.
コメントには、リンクが埋め込まれています。
일정이 비어서 친구와 만나기로 했어요.
日程が空いたので友達会うこにしました。
다음 주에 중요한 행사 일정이 발표될 예정입니다.
重要なイベントの日程が来週に発表される予定です。
스트레스를 줄이기 위해 적절한 휴식을 취한다.
ストレスを削減するために適切な休息を取る。
인터넷이 불안정하다.
インターネットが不安定だ。
이 단어를 사전에서 찾아보면 정말로 다양한 의미를 가지고 있다는 것을 알 수 있다.
この単語を辞書で調べる、実にさまざまな意味を含んでいるこが分かる。
집중력이 없다고 선생님께 잔소리를 들었다.
集中力がない先生に小言を言われた。
아버지는 아이들에게 잔소리를 많이 한다.
父親は子供たちに小言を言うこが多い。
잔소리 많은 사람은 정말 싫어요.
小言多い人ってほん嫌いです。
하마터면 길을 잃을 뻔했어요.
あやうく道に迷うころでした。
길을 잃어 버리면 안 되니까 지도를 가지고 가자.
道に迷ういけないから地図を持って行こう。
여행을 하다보면 길을 잃을 때가 있습니다.
旅行してみれば、道に迷うきがあります。
길을 잃지 않았는지 걱정했습니다.
道に迷ったのではないか心配しました。
짝퉁을 사는 건 브랜드의 가치를 훼손하는 일이에요.
偽物を買うこはブランドの価値を傷つける行為です。
인터넷에서 짝퉁을 정품처럼 팔고 있어요.
ネットで偽物を正規品のように売っています。
짝퉁을 사면 품질이 엉망이에요.
偽物を買う品質がひどいです。
선물로 구두 한 켤레를 받았어요.
プレゼントで革靴を一足もらいました。
일이 끝나면 편안하게 슬리퍼로 갈아 신었다.
仕事が終わる、リラックスするためにスリッパに履き替えた。
학교에서 돌아오면 가정용 슬리퍼로 갈아 신는다.
学校から帰る、家用のスリッパに履き替える。
훈련 후에 운동화에서 샌들로 갈아 신는다.
トレーニングの後は、運動靴からサンダルに履き替える。
주말마다 빨래를 해요.
週末ごに洗濯します。
그 옷 좀 벗어 놓아라, 빨래할 테니까.
その服ちょっ脱いどいて、洗濯するから。
말씀하신 대로예요.
おっしゃるおりです。
어머니가 하라는 대로 다 했잖아요!
お母さんがやれ言う通りに全部やったじゃないですか!
인생은 마음에 그린 대로 된다.
人生は心に描いたおりになる。
시키는 대로 하면 된다.
言われたおりにすればいい。
내가 말한 대로 했나요?
私が言ったおりしましたか。
고객과의 소통 채널을 다양화할 필요가 있다.
顧客のコミュニケーションチャネルを多様化する必要がある。
저녁만 되면 아들하고 남편의 채널 싸움으로 우리집은 조용할 날이 없다.
夕方になれば、息子夫のチャンネルの戦いで私たちの家は静かな日がない。
깜짝 놀라는 리액션이 귀여웠다.
驚いたきのリアクションが可愛かった。
리액션이 없으면 대화가 재미없어.
リアクションがない会話がつまらない。
팬들의 리액션이 너무 뜨거웠다.
ファンの反応がても熱かった。
어제 서로에게 처음으로 사랑한다는 말을 했어요.
昨日、互いに対し初めて愛してるいう言葉を告げました。
할 말이 있는데요.
話したいこがあるんですが。
결과는 뭐라고 말할 수 없다.
果は何も言えない。
결과보다는 과정이 더 중요한 경우도 있다.
結果よりは過程がもっ重要な場合もある。
노력해서 결과가 나오면 자신이 생긴다.
努力して結果が出る、自信になる。
곧 좋은 결과가 나오리라고 믿고 있다.
すぐ良い結果が出るだろう信じている。
빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다.
借金をずっ滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。
깜짝 놀라서 심장이 멎는 줄 알았어.
びっくりして心臓が止まるか思ったよ。
심장 멎는 줄 알았어!
心臓止まるか思った!
걔는 진짜 심장이 강한 애야.
あいつはホントに肝っ玉が強いわ。
신장이 크면 혈액 순환 거리가 늘어나 심장에 부담이 증가한다.
身長が高い血液循環の距離が伸び、心臓への負担が増す。
심장은 규칙적으로 수축하는 것에 의해 전신에 혈액을 보내는 역할을 합니다.
心臓は規則的に収縮するこにより、全身に血液を送り出すいう働きがあります。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/1300)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.