【と】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
‘덕후’란 일본의 오타쿠에서 파생된 말이다.
「オタク」は、日本のオタクから派生した言葉である。
작은 변화가 큰 문제를 파생할 수 있다.
小さな変化が大きな問題を派生させるこがある。
그 말을 듣는 순간 가슴이 내려앉았다.
その言葉を聞いた瞬間、胸がどきっした。
경찰은 현장의 단서를 바탕으로 범인을 추리했다.
警察は現場の手がかりをもに犯人を推理した。
중요한 일일수록 미루적거리면 안 된다.
大事なこほど、ぐずぐずしてはいけない。
미루적거리다 보면 기회를 놓칠 수 있어.
ぐずぐずしている、チャンスを逃すこがある。
할 말이 있으면 미루적거리지 말고 바로 말해.
言いたいこがあるなら、ぐずぐずせずにすぐ言って。
천하통일은 많은 전쟁과 희생을 필요로 했다.
天下統一には多くの戦争犠牲を必要した。
왕위는 상징적인 권력과 책임을 의미한다.
王位は象徴的な権力責任を意味する。
왕위에 오르자 그는 강력한 통치를 시작했다.
王位に就く、彼は強力な統治を始めた。
왕위 세습은 전통으로서 소중히 여겨지고 있습니다.
王位の世襲が伝統して大切にされています。
왕위를 계승하기 위해 만난 적도 없는 여성과 결혼했다.
王位を継ぐ為、会ったこもない女性結婚した。
영웅의 등장과 흥망성쇠는 늘 역사와 함께한다.
英雄の登場興亡盛衰はいつも歴史共にある。
흥망성쇠란 번영하고 쇠퇴하는 것을 반복한다는 의미입니다.
栄枯盛衰は、栄えるこ衰退するこを繰り返すいう意味です。
시스템을 통합하면 비용을 절감할 수 있다.
システムを統合すればコストを削減できる。
회사는 두 부서를 통합하기로 결정했다.
会社は二つの部署を統合するこを決定した。
통합된 시스템은 정보의 공유와 접근을 용이하게 했습니다.
統合されたシステムは、情報の共有アクセスを容易にしました。
기업의 문화를 통합하는 것은 합병 후 성공에 필수적입니다.
企業の文化を統合するこは、合併後の成功に不可欠です。
문제를 미연에 방지하는 것이 가장 효율적인 방법이다.
問題を未然に防ぐこが最も効率的な方法である。
재난을 미연에 방지하는 것은 사회의 중요한 책임이다.
災害を未然に防ぐこは社会の重要な責任である。
미연에 재해 방지 대책을 세워야 할 거 같아요.
未然に災害防止対策を立てないいけない思います。
지역 주민이 "경관을 해친다"고 반발하고 있다.
地元住民が「景観を損なう」反発している。
나는 그에게 반발하는 행동을 한 적이 없었다.
私は彼に反発する振る舞いをしたこはなかった。
의회가 거세게 반발하자 정부가 재검토하겠다고 밝혔다.
議会が強く反発する、政府が再検討する発表した。
회사는 프로젝트 완수를 위해 모든 인력을 동원했다.
会社はプロジェクト完遂のために全ての人員を動員した。
천 만이라는 관객수를 동원해, 큰 성공을 거두었다.
1000万いう観客数を動員し、大きな成功を収めた。
전쟁이 나자 많은 군인이 동원되었다.
戦争が起きる多くの兵士が動員された。
학생들이 행사 준비에 동원되었다.
学生たちがイベント準備に動員された。
일방적이고 강압적인 수법이라고 강하게 반발했다.
「一方的で強圧的な手法だ」強く反発した。
노역을 통해 교정과 사회 적응을 돕는다.
労役を通じて矯正社会適応を助ける。
멍하니 있기 머쓱해서 담배를 피웠다.
ぼうっしているのが気まずくてタバコを吸った。
칭호를 받으면 책임도 함께 따른다.
称号を受ける責任も伴う。
칭호는 역사적으로 권위와 명예를 상징했다.
称号は歴史的に権威名誉を象徴していた。
그녀는 '최고 과학자'라는 칭호로 유명하다.
彼女は「最高の科学者」いう称号で有名だ。
그는 '국민 영웅'이라는 칭호를 받았다.
彼は「国民的英雄」いう称号を受けた。
이간질은 조직의 가장 큰 적이다.
仲間割れ工作は組織にって最大の敵だ。
그는 나와 그녀 사이를 이간질하려고 할지 모른다
彼は私彼女を仲たがいさせようしている可能性がある。
누군가 우리를 이간질하려 하고 있다.
誰かが私たちを仲たがいさせようしている。
정치가들은 상대 진영을 이간질하려 한다.
政治家たちは相手陣営を離間させようする。
첩자의 정체가 드러나자 모두가 충격에 빠졌다.
スパイの正体が明らかになる、皆が衝撃を受けた。
그녀는 첩자로서 정보를 모으고 있다.
彼女はスパイして情報を集めている。
그녀는 적국의 첩자로 체포되었다.
彼女は敵国のスパイして逮捕された。
그는 비밀 조직의 첩자로 활동하고 있다.
彼は秘密組織のスパイして活動している。
새 소식이 전해지자 사람들이 웅성거리기 시작했다.
新しいニュースが伝わる、人々はざわつき始めた。
기자가 질문하자 기자실이 웅성거렸다.
記者が質問する、記者室がざわついた。
프로젝트 진행 방식을 통일하기로 했다.
プロジェクトの進め方を統一するこにした。
남과 북이 결국 통일될 것이다.
北はやがて統一されるだろう。
정부는 교육 제도를 통일하려고 한다.
政府は教育制度を統一しようしている。
그 신선은 불로장생을 누린다고 전해진다.
その仙人は不老長生を享受した言われている。
불로장생은 신화 속 이야기로 남아 있다.
不老長生は神話の中の話して残っている。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/1351)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.