<との韓国語例文>
| ・ | ‘덕후’란 일본의 오타쿠에서 파생된 말이다. |
| 「オタク」とは、日本のオタクから派生した言葉である。 | |
| ・ | 작은 변화가 큰 문제를 파생할 수 있다. |
| 小さな変化が大きな問題を派生させることがある。 | |
| ・ | 그 말을 듣는 순간 가슴이 내려앉았다. |
| その言葉を聞いた瞬間、胸がどきっとした。 | |
| ・ | 경찰은 현장의 단서를 바탕으로 범인을 추리했다. |
| 警察は現場の手がかりをもとに犯人を推理した。 | |
| ・ | 중요한 일일수록 미루적거리면 안 된다. |
| 大事なことほど、ぐずぐずしてはいけない。 | |
| ・ | 미루적거리다 보면 기회를 놓칠 수 있어. |
| ぐずぐずしていると、チャンスを逃すことがある。 | |
| ・ | 할 말이 있으면 미루적거리지 말고 바로 말해. |
| 言いたいことがあるなら、ぐずぐずせずにすぐ言って。 | |
| ・ | 천하통일은 많은 전쟁과 희생을 필요로 했다. |
| 天下統一には多くの戦争と犠牲を必要とした。 | |
| ・ | 왕위는 상징적인 권력과 책임을 의미한다. |
| 王位は象徴的な権力と責任を意味する。 | |
| ・ | 왕위에 오르자 그는 강력한 통치를 시작했다. |
| 王位に就くと、彼は強力な統治を始めた。 | |
| ・ | 왕위 세습은 전통으로서 소중히 여겨지고 있습니다. |
| 王位の世襲が伝統として大切にされています。 | |
| ・ | 왕위를 계승하기 위해 만난 적도 없는 여성과 결혼했다. |
| 王位を継ぐ為、会ったこともない女性と結婚した。 | |
| ・ | 영웅의 등장과 흥망성쇠는 늘 역사와 함께한다. |
| 英雄の登場と興亡盛衰はいつも歴史と共にある。 | |
| ・ | 흥망성쇠란 번영하고 쇠퇴하는 것을 반복한다는 의미입니다. |
| 栄枯盛衰は、栄えることと衰退することを繰り返すという意味です。 | |
| ・ | 시스템을 통합하면 비용을 절감할 수 있다. |
| システムを統合すればコストを削減できる。 | |
| ・ | 회사는 두 부서를 통합하기로 결정했다. |
| 会社は二つの部署を統合することを決定した。 | |
| ・ | 통합된 시스템은 정보의 공유와 접근을 용이하게 했습니다. |
| 統合されたシステムは、情報の共有とアクセスを容易にしました。 | |
| ・ | 기업의 문화를 통합하는 것은 합병 후 성공에 필수적입니다. |
| 企業の文化を統合することは、合併後の成功に不可欠です。 | |
| ・ | 문제를 미연에 방지하는 것이 가장 효율적인 방법이다. |
| 問題を未然に防ぐことが最も効率的な方法である。 | |
| ・ | 재난을 미연에 방지하는 것은 사회의 중요한 책임이다. |
| 災害を未然に防ぐことは社会の重要な責任である。 | |
| ・ | 미연에 재해 방지 대책을 세워야 할 거 같아요. |
| 未然に災害防止対策を立てないといけないと思います。 | |
| ・ | 지역 주민이 "경관을 해친다"고 반발하고 있다. |
| 地元住民が「景観を損なう」と反発している。 | |
| ・ | 나는 그에게 반발하는 행동을 한 적이 없었다. |
| 私は彼に反発する振る舞いをしたことはなかった。 | |
| ・ | 의회가 거세게 반발하자 정부가 재검토하겠다고 밝혔다. |
| 議会が強く反発すると、政府が再検討すると発表した。 | |
| ・ | 회사는 프로젝트 완수를 위해 모든 인력을 동원했다. |
| 会社はプロジェクト完遂のために全ての人員を動員した。 | |
| ・ | 천 만이라는 관객수를 동원해, 큰 성공을 거두었다. |
| 1000万という観客数を動員し、大きな成功を収めた。 | |
| ・ | 전쟁이 나자 많은 군인이 동원되었다. |
| 戦争が起きると多くの兵士が動員された。 | |
| ・ | 학생들이 행사 준비에 동원되었다. |
| 学生たちがイベント準備に動員された。 | |
| ・ | 일방적이고 강압적인 수법이라고 강하게 반발했다. |
| 「一方的で強圧的な手法だ」と強く反発した。 | |
| ・ | 노역을 통해 교정과 사회 적응을 돕는다. |
| 労役を通じて矯正と社会適応を助ける。 | |
| ・ | 멍하니 있기 머쓱해서 담배를 피웠다. |
| ぼうっとしているのが気まずくてタバコを吸った。 | |
| ・ | 칭호를 받으면 책임도 함께 따른다. |
| 称号を受けると責任も伴う。 | |
| ・ | 칭호는 역사적으로 권위와 명예를 상징했다. |
| 称号は歴史的に権威と名誉を象徴していた。 | |
| ・ | 그녀는 '최고 과학자'라는 칭호로 유명하다. |
| 彼女は「最高の科学者」という称号で有名だ。 | |
| ・ | 그는 '국민 영웅'이라는 칭호를 받았다. |
| 彼は「国民的英雄」という称号を受けた。 | |
| ・ | 이간질은 조직의 가장 큰 적이다. |
| 仲間割れ工作は組織にとって最大の敵だ。 | |
| ・ | 그는 나와 그녀 사이를 이간질하려고 할지 모른다 |
| 彼は私と彼女を仲たがいさせようとしている可能性がある。 | |
| ・ | 누군가 우리를 이간질하려 하고 있다. |
| 誰かが私たちを仲たがいさせようとしている。 | |
| ・ | 정치가들은 상대 진영을 이간질하려 한다. |
| 政治家たちは相手陣営を離間させようとする。 | |
| ・ | 첩자의 정체가 드러나자 모두가 충격에 빠졌다. |
| スパイの正体が明らかになると、皆が衝撃を受けた。 | |
| ・ | 그녀는 첩자로서 정보를 모으고 있다. |
| 彼女はスパイとして情報を集めている。 | |
| ・ | 그녀는 적국의 첩자로 체포되었다. |
| 彼女は敵国のスパイとして逮捕された。 | |
| ・ | 그는 비밀 조직의 첩자로 활동하고 있다. |
| 彼は秘密組織のスパイとして活動している。 | |
| ・ | 새 소식이 전해지자 사람들이 웅성거리기 시작했다. |
| 新しいニュースが伝わると、人々はざわつき始めた。 | |
| ・ | 기자가 질문하자 기자실이 웅성거렸다. |
| 記者が質問すると、記者室がざわついた。 | |
| ・ | 프로젝트 진행 방식을 통일하기로 했다. |
| プロジェクトの進め方を統一することにした。 | |
| ・ | 남과 북이 결국 통일될 것이다. |
| 南と北はやがて統一されるだろう。 | |
| ・ | 정부는 교육 제도를 통일하려고 한다. |
| 政府は教育制度を統一しようとしている。 | |
| ・ | 그 신선은 불로장생을 누린다고 전해진다. |
| その仙人は不老長生を享受したと言われている。 | |
| ・ | 불로장생은 신화 속 이야기로 남아 있다. |
| 不老長生は神話の中の話として残っている。 |
