【と】の例文_357
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
의연한 사람은 어떤 역경에도 굴하지 않습니다.
毅然している人は、どんな逆境にも負けないものです。
그 리더는 의연한 태도로 문제에 대처하고 있습니다.
そのリーダーは、毅然している態度で問題に取り組んでいます。
어려운 상황에서도 그녀는 의연한 태도를 유지했습니다.
困難な状況でも、彼女は毅然している態度を貫きました。
그는 가혹한 운명에도 불구하고 의연했다.
彼は過酷な運命にもかかわらず、毅然していた。
나라를 떠나도 동포들과의 유대는 변함없이 중요합니다.
国を離れても、同胞の絆は変わらず大切です。
동포들의 지원을 받아 어려움을 이겨낼 수 있었습니다.
同胞の支援を受けて、困難を乗り越えるこができました。
우리는 동포로서 서로 도와야 합니다.
私たちは同胞して助け合うべきです。
교양인은 자신의 지식을 다른 사람과 공유하는 것에 기쁨을 느낍니다.
教養人は、自分の知識を他の人共有するこに喜びを感じます。
그는 교양인으로서 다양한 문화에 관심을 가지고 있습니다.
彼は教養人して、さまざまな文化に興味を持っています。
그녀는 교양인이라서 말투가 매우 품격 있습니다.
彼女は教養人だから、言葉遣いがても上品です。
교양인으로서 그는 젊은 사람들에게 조언을 자주 합니다.
教養人して、彼は若い人にアドバイスをするこが多いです。
그는 교양인으로서 어떤 주제에도 잘 알고 있습니다.
彼は教養人して、どんな話題にも詳しいです。
신입 사원으로 아직 모르는 일이 많아요.
新米の社員して、まだわからないこが多いです。
당사자 간의 소통이 원활해야 합니다.
当事者間のコミュニケーションが円滑であるこが必要です。
당사자가 납득할 수 있는 해결책을 찾는 것이 중요합니다.
当事者が納得できる解決策を見つけるこが大切です。
당사자가 납득하지 않은 상태에서 진행할 수 없습니다.
当事者が納得していない状態で進めるこはできません。
당사자가 증언하는 것이 사건 해결의 열쇠가 됩니다.
当事者が証言するこが、事件解決の鍵なります。
당사자의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
当事者の意見を尊重するこが重要です。
당사자에게 확인하지 않으면, 자세한 내용은 알 수 없습니다.
当事者に確認しない、詳細はわかりません。
당사자로서 책임을 져야 합니다.
当事者して、責任を取らなければなりません。
이 저널은 학생들에게도 매우 유용한 정보가 많습니다.
このジャーナルは学生にもても役立つ情報が多いです。
저널은 과학자들에게 중요한 정보원입니다.
ジャーナルは科学者たちにって重要な情報源です。
귀부인으로서 품위를 지키는 것이 중요합니다.
貴婦人しての品位を保ち続けるこは大切です。
애견가인 그는 개를 위해 넓은 정원을 만들었어요.
愛犬家して、彼は犬のために広い庭を作りました。
애견가인 그는 개와 함께 여행을 가는 것을 즐깁니다.
愛犬家の彼は、犬一緒に旅行に行くのが楽しみです。
애견가는 개와 함께 보내는 시간을 소중히 여겨요.
愛犬家は犬一緒に過ごす時間を大切にしています。
애견가로서 그녀는 개를 매우 소중히 여겨요.
愛犬家して、彼女は犬をても大切にしています。
애견가인 그녀는 개를 위해 특별한 음식을 만듭니다.
愛犬家して、彼女は犬のために特別な料理を作ります。
그는 애견가로 매일 개와 함께 산책을 나가요.
彼は愛犬家で、毎日犬一緒に散歩に出かけます。
그날의 인원수는 변동할 수 있으므로 확인이 필요합니다.
その日の頭数が変動するこがあるので、確認が必要です。
인원수를 정확하게 세는 것이 중요합니다.
頭数を正確に数えるこが重要です。
인원수를 잘못 세면 예산 계획이 틀어질 수 있습니다.
頭数を間違える、予算の計画が狂ってしまいます。
신동이라고 불리는 소년은 이미 유명한 작가가 되었어요.
神童呼ばれる少年は、すでに有名な作家なっています。
그 신동은 불과 5살에 피아노 콘서트를 열었어요.
その神童は、わずか5歳でピアノのコンサートを開いた。
신동으로 유명한 그는 지금은 세계적으로 활동하고 있어요.
神童して有名な彼は、今では世界的に活躍している。
그는 신동으로서 어린 시절부터 주목을 받았어요.
彼は神童して、幼少期から注目を集めていました。
그는 신동으로 어렸을 때부터 피아노의 명수로 알려졌어요.
彼は神童して、若い頃からピアノの名手して知られていました。
저 소년은 오랜만에 나온 ‘축구 신동’으로 평가받고 있다.
あの少年は久々に登場した「サッカー神童」評価されている。
괴짜지만 다른 사람들과는 다른 관점을 가지고 있습니다.
変わり者して、他の人は異なる視点を持っています。
괴짜라고 해서 나쁜 것만은 아닙니다.
変わり者だからいって、悪いこばかりではない。
그는 괴짜라서, 항상 예기치 못한 일을 합니다.
彼は変わり者で、いつも予想外のこをする。
그는 괴짜라서 모두와 다른 생각을 하고 있습니다.
彼はても変わり者で、みんな違う考え方をしています。
그는 엉뚱한 일을 잘하는 괴짜였다.
彼は突拍子もないこが得意な変わり者だった。
괴짜들은 보통 사람들과는 조금 다른 눈으로 세상을 본다.
変わり者は、普通の人はちょっ違う目で世の中を見る。
도우미가 바쁠 때는, 도와주려고 노력하고 있습니다.
アシスタントが忙しい時は、手伝ってあげるようにしています。
제 도우미는 항상 믿을 만합니다.
私のアシスタントはいつも頼りになります。
도우미가 없으면 일이 매우 힘듭니다.
アシスタントがいなければ、仕事はても大変です。
도우미 덕분에 일이 순조롭게 진행됩니다.
アシスタントのおかげで、仕事がスムーズに進みます。
도우미를 맡다.
アシスタントをする。
행사 안내원을 도우미라고 부릅니다.
イベントのガイドをトウミ呼びます。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>] (357/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.