<との韓国語例文>
| ・ | 그건 좀 에바 아냐? |
| それはちょっとオーバーじゃないの? | |
| ・ | 혼술은 가끔 혼자만의 시간을 즐기고 싶을 때 좋아요. |
| ひとりでお酒を飲むことは、時々自分だけの時間を楽しみたいときに良いです。 | |
| ・ | 혼술할 때 좋아하는 안주를 준비하는 게 중요해요. |
| ひとりでお酒を飲むときに好きなつまみを準備することが大切です。 | |
| ・ | 혼술을 하다 보니, 혼자서도 잘 지낼 수 있다는 걸 깨달았어요. |
| ひとりでお酒を飲んでみて、一人でもうまく過ごせることに気づきました。 | |
| ・ | 오늘은 기분이 좀 우울해서 혼술을 했어요. |
| 今日は気分が少し落ち込んでいたので、ひとりでお酒を飲みました。 | |
| ・ | 혼술할 때에는 홀짝홀짝 마시는 게 좋아요. |
| 一人で飲むときにはちびちび飲んだ方がいいですよ。 | |
| ・ | 사회에서 루저로 여겨지는 사람들도 각자의 장점이 있어요. |
| 社会でルーザーと見なされる人々にもそれぞれの長所があります。 | |
| ・ | 친구가 루저라는 말을 듣고 상처받았어요. |
| 友達がルーザーと言われて傷つきました。 | |
| ・ | 그는 항상 자신의 외모 때문에 루저라고 생각해요. |
| 彼はいつも自分の外見のせいでルーザーだと思っています。 | |
| ・ | 자꾸 루저라는 말을 쓰지 말고, 긍정적인 말을 하세요. |
| いつも負け犬という言葉を使わず、前向きな言葉を使いましょう。 | |
| ・ | 루저라고 생각하지 마세요. 실패는 배울 수 있는 기회일 뿐이에요. |
| 負け犬だと思わないでください。失敗は学ぶ機会に過ぎません。 | |
| ・ | 코시국이 길어지면서 사람들 사이에서 거리 두기가 중요해졌어요. |
| コロナ時代が長引く中で、人々の間でソーシャルディスタンスを保つことが重要になりました。 | |
| ・ | 맘카페에서는 육아에 관한 다양한 경험담을 들을 수 있어요. |
| ママカフェでは育児に関するさまざまな経験談を聞くことができます。 | |
| ・ | 그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요. |
| 彼女はママカフェで育児のヒントをよく探します。 | |
| ・ | 맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요. |
| ママカフェで他のママたちと育児情報を共有しています。 | |
| ・ | 맘카페에서는 육아에 관한 다양한 경험담을 들을 수 있어요. |
| ママカフェでは育児に関するさまざまな経験談を聞くことができます。 | |
| ・ | 그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요. |
| 彼女はママカフェで育児のヒントをよく探します。 | |
| ・ | 맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요. |
| ママカフェで他のママたちと育児情報を共有しています。 | |
| ・ | 직장인들은 점심시간에 혼밥을 즐기는 경우가 많아요. |
| 会社員は昼食時間に一人で食事を楽しむことが多いです。 | |
| ・ | 요즘은 혼밥을 하는 사람들이 많아져서 식당도 혼밥을 환영하는 분위기예요. |
| 最近、一人で食事をする人が増えて、レストランも一人飯を歓迎する雰囲気です。 | |
| ・ | 혼밥을 하면서 나만의 시간을 즐길 수 있어요. |
| 一人でご飯を食べながら、自分だけの時間を楽しむことができます。 | |
| ・ | 혼밥을 하기 전에 가고 싶은 레스토랑을 미리 검색해 봤어요. |
| 一人ご飯をする前に行きたいレストランをあらかじめ検索してみました。 | |
| ・ | 오늘은 혼밥을 하기로 했어요. |
| 今日は一人ご飯をすることにしました。 | |
| ・ | 혼자서 식사 하는 것을 혼밥이라고 부릅니다. |
| ひとりで食事をすることをぼっち飯といいます。 | |
| ・ | 친구가 힘든 일을 겪고 나서 흑화한 것 같아. |
| 友達が辛いことを経験した後、黒化したようだ。 | |
| ・ | 그 캐릭터는 너무 착해서 흑화하지 않길 바랐는데 결국 흑화했다. |
| そのキャラクターはとても優しかったので、ダークサイドに行かないことを望んでいたが、結局悪化した。 | |
| ・ | 해외직구로 신발을 샀더니 훨씬 저렴했어요. |
| 海外通販で靴を買ったら、ずっと安かったです。 | |
| ・ | 해외직구를 할 때는 배송비와 세금을 잘 확인해야 해요. |
| 海外直購をする時は、送料と税金をよく確認する必要があります。 | |
| ・ | 친구들이랑 무한리필 뷔페에서 저녁을 먹었어요. |
| 友達と食べ放題のビュッフェで夕食を食べました。 | |
| ・ | 무한리필이라도 남기면 추가 요금이 부과될 수 있어요. |
| 無制限リフィルでも残すと追加料金が発生する場合があります。 | |
| ・ | 오늘은 솔로부대 친구들과 함께 영화 보러 갈 거예요. |
| 今日はソロ部隊の友達と一緒に映画を見に行く予定です。 | |
| ・ | 친구와 함께 갬성 있는 장소에 가기로 했어요. |
| 友達と一緒に雰囲気の良い場所に行くことにしました。 | |
| ・ | 친구들과 함께 녹색 관광을 계획하고 있어요. |
| 友達と一緒にグリーンツーリズムを計画しています。 | |
| ・ | 우리는 녹색 관광을 통해 자연을 보호하고 지역 경제를 활성화할 수 있습니다. |
| 私たちは緑色観光を通じて自然を保護し、地域経済を活性化することができます。 | |
| ・ | 녹색 관광은 지역 주민과 도시민 간의 교류를 통해 이루어집니다. |
| 緑色観光は地域住民と都市住民の交流を通じて行われます。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 떠올랐을 때 유레카라고 외쳤어요. |
| 新しいアイデアが浮かんだときに「ユレカ!」と叫びました。 | |
| ・ | 유레카라는 말은 발견의 순간에 주로 사용해요. |
| 「ユレカ」という言葉は、発見の瞬間によく使います。 | |
| ・ | 수학 문제를 풀다가 갑자기 유레카! 하는 순간이 있었다. |
| 数学の問題を解いているときに突然「ユレカ!」と思った瞬間があった。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 생각해내고 유레카라고 외쳤다. |
| 新しいアイデアを思いついて「ユレカ!」と叫んだ。 | |
| ・ | 친구가 어장 관리 당하고 있다는 걸 알게 됐어. |
| 友達が漁場管理されていることに気づいた。 | |
| ・ | 친구들이 나보고 건어물녀 같대요. |
| 友達が私のことを干物女みたいだと言います。 | |
| ・ | 건어물녀라고 해서 외모에 신경 안 쓰는 건 아니에요. |
| 干物女だからといって、外見に気を使わないわけではありません。 | |
| ・ | 그녀는 직장에서는 능력 있는 커리어우먼이지만, 집에 가면 완전히 건어물녀가 돼요. |
| 彼女は職場では優秀なキャリアウーマンですが、家に帰ると完全に干物女になります。 | |
| ・ | 그와 썸을 타고 있지만, 고백할 용기가 없어요. |
| 彼と恋愛の前段階にありますが、告白する勇気がありません。 | |
| ・ | 썸만 타고 끝나고 싶지 않아서, 제대로 이야기해 보려고 해. |
| 曖昧な関係で終わりたくないから、ちゃんと話し合おうと思う。 | |
| ・ | 그냥 친구라고 생각했는데, 뭔가 썸 타는 느낌이 들기 시작했어. |
| ただの友達と思ってたけど、なんだか恋の予感がしてきた。 | |
| ・ | 요즘 그 남자랑 썸 타는 분위기야. |
| 最近、彼といい感じの雰囲気なんだよね。 | |
| ・ | 우리 썸 타는 거 맞아? 아니면 나 혼자 착각한 거야? |
| 私たち、いい感じになってるよね?それとも私の勘違い? | |
| ・ | 요즘 그 친구랑 썸 타는 거 같아. |
| 最近その子といい感じになっているみたい。 | |
| ・ | 요즘 두 명의 남자와 썸을 타고 있어요. |
| 最近、二人の男性と微妙な関係にあります。 |
