【と】の例文_477
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
냄비잡이로 냄비를 꽉 잡는다.
鍋つかみで鍋をしっかり掴む。
냄비잡이가 있으면 안심하고 조리할 수 있습니다.
鍋つかみがある安心して調理できます。
뜨거운 냄비를 들 때는 냄비잡이를 사용합시다.
熱い鍋を持つきは鍋つかみを使いましょう。
키친 타올로 때를 살짝 닦아내다.
キッチンペーパーで汚れをさっ拭き取る。
키친 타올을 겹쳐 사용하시면 편리합니다.
キッチンペーパーを重ねて使う便利です。
집들이 선물로 키친 타올을 샀다.
引っ越しのお土産して、キッチンタオルを買った。
계량컵을 사용하면 요리를 잘하게 됩니다.
計量カップを使うこで、料理が上手になります。
계량컵을 잘 사용하면 요리가 즐거워집니다.
計量カップを使いこなす、料理が楽しくなります。
계량컵을 사용하면 요리가 편해집니다.
計量カップを使う、料理が楽になります。
계량컵을 사용하면 분량이 정확합니다.
計量カップを使う、分量が正確です。
냄비 또는 프라이팬에 물과 소금을 넣고 불에 올립니다.
鍋もしくはフライパンに水塩を入れて火にかけます。
전기 자전거를 충전하기 위해 콘센트가 필요합니다.
電動自転車を充電するためにコンセントが必要です。
전기 자전거는 매우 편리하네요.
電動自転車はても便利ですね。
옆길을 걷다가 재미있는 가게를 발견했어요.
横道を歩いている、面白いお店を見つけました。
옆길로 빠지면 예정이 틀어질 수 있어요.
横道にそれる、予定が狂うこがあります。
옆길을 지나면 조용한 공원에 도착합니다.
横道を通る、静かな公園にたどり着きます。
옆길을 지나자 자연에 둘러싸인 오솔길이 있었습니다.
横道を通る、自然に囲まれた小道がありました。
옆길을 걷다보니 조용한 주택가로 나왔어요.
横道を歩いている、静かな住宅街に出ました。
옆길로 새지 않고 의제에 집중했습니다.
横道にそれるこなく、議題に集中しました。
옆길로 들어서면 오래된 거리가 남아 있습니다.
横道に入る、古い町並みが残っています。
옆길로 들어가면 멋진 카페가 있어요.
横道に入る、素敵なカフェがあります。
그 옆길을 지나가면 지름길이 됩니다.
その横道を通る近道になります。
샛길을 사용했더니 정체를 피할 수 있었어요.
抜け道を使ったら、渋滞を避けるこができました。
귀가하고 나서 가족들과 이야기를 했다.
帰宅してから家族話をした。
집에 일이 있어 빨리 귀가해야 합니다.
家に用事があって早く帰れないいけないです。
샛길은 지도에 실려 있지 않기 때문에 알아 두면 매우 편리합니다.
抜け道は地図には載っていないので、知っておく便利です。
샛길을 걷다가 예상치 못한 절경을 만났어요.
間道を歩いている、思わぬ絶景に出会いました。
샛길을 지나간 덕분에 갑작스러운 비를 피할 수 있었어요.
間道を通ったおかげで、急な雨を避けるこができました。
샛길을 걷다 보면 조용한 시골 풍경이 펼쳐집니다.
間道を歩いている、静かな田舎の風景が広がります。
여행 중에는 항상 현지인과 이야기를 합니다.
旅行中はいつも地元の人話をします。
그는 현지인과 거래를 했다.
彼は地元の人取引をした。
현지인과 직접 교류할 수 있는 일이라고 생각합니다.
現地の人直接交流できるこ思います。
현지인과 함께 일했다.
現地の人もに働いた。
현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다.
地元の人の協力がなければ、大きな危険困難に直面しただろう。
언젠가 한국에 가서 현지인과 이야기하고 싶어요.
いつか韓国に行って現地の人話したいです。
현지인을 종업원으로 고용했다.
現地人を従業員して雇った。
샛길을 이용하면 혼잡을 피해 이동할 수 있습니다.
抜け道を使う、混雑を避けて移動できます。
편하게 이동할 수 있는 자전거를 구입했어요.
楽々移動できる自転車を購入しました。
편하게 이동할 수 있는 교통수단을 골랐습니다.
楽々移動できる交通手段を選びました。
양들은 항상 뭉쳐서 이동한다.
羊はいつもままって移動する。
샛길을 알고 있으면 이동이 편해요.
抜け道を知っている、移動が楽です。
이 차라면 장거리 이동도 쉽게 할 수 있습니다.
この車なら、長距離移動も楽々できます。
그는 쉽게 시험에 합격했어요.
彼は楽々試験に合格しました。
열심히 공부해서 이번 시험에 꼭 합격할 거예요.
一生懸命に勉強して、今回の試験には必ず合格したい思います。
열심히 공부하면 반드시 테스트에 합격하겠죠.
頑張って勉強したら、きっテストに合格するでしょう。
그는 어려운 일도 쉽게 해냅니다.
彼は難しい仕事も楽々こなします。
그 배우라면 해낼 줄 알았습니다.
あの俳優ならばやり遂げてくれる思っていました。
제대로 해내지 못할 것 같아 두려워요.
ちゃんできないみたいで怖いです。
편하게 진행할 수 있는 스케줄을 짰습니다.
楽々進めるこができるスケジュールを組みました。
이 소프트웨어를 사용하면 작업을 쉽게 관리할 수 있습니다.
このソフトウェアを使う、タスクを楽々管理できます。
[<] 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480  [>] (477/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.