<との韓国語例文>
| ・ | 주방세제 향이 너무 좋아요. |
| 食器用洗剤の香りがとても良いです。 | |
| ・ | 주방 세제를 희석해서 사용하면 경제적입니다. |
| 食器用洗剤を薄めて使うと経済的です。 | |
| ・ | 역성장 요인을 잘 파악해야 합니다. |
| 逆成長の要因をしっかりと把握する必要があります。 | |
| ・ | 병가를 내게 되었습니다. |
| 病気休暇をいただくことになりました。 | |
| ・ | 병가를 내게 되어 대단히 죄송합니다. |
| 病気休暇を取ることになり、大変申し訳ありません。 | |
| ・ | 병가를 내주셔서 감사합니다. |
| 病気休暇を取らせていただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 히트곡이 나올 때마다 팬들의 눈시울이 젖어들었다. |
| ヒット曲が出るたびに、ファンたちの目頭は熱くなった。 | |
| ・ | 그 소설은 눈시울을 적시는 이야기였다. |
| あの小説はほろっと泣ける話だった。 | |
| ・ | 종기가 났을 때는 영양을 제대로 섭취하는 것이 매우 중요합니다. |
| おできができたときは、栄養をしっかり摂ることが大切です。 | |
| ・ | 종기가 있으면 거울을 보는 것이 싫어집니다. |
| おできがあると、鏡を見るのが嫌になります。 | |
| ・ | 종기는 자연적으로 낫는 경우가 많지만, 주의가 필요합니다. |
| おできは自然に治ることが多いですが、注意が必要です。 | |
| ・ | 종기는 피부 트러블의 일종입니다. |
| おできは、皮膚のトラブルの一種です。 | |
| ・ | 제 얼굴에도 종기가 난 적이 있어요. |
| 私の顔にもおできができたことがあります。 | |
| ・ | 종기는 가끔 가려울 수 있어요. |
| おできは、時々かゆくなることがあります。 | |
| ・ | 뾰루지가 있을 때는 휴식을 취하는 것이 가장 좋습니다. |
| おできがあるときは、リラックスすることが一番です。 | |
| ・ | 뾰루지가 생기면 무리하게 자극하지 않는 것이 중요합니다. |
| おできができたら、無理に刺激しないことが大切です。 | |
| ・ | 뾰루지를 빨리 치료하기 위해 충분한 수면을 취하는 것이 중요합니다. |
| おできを早く治すために、十分な睡眠をとることが重要です。 | |
| ・ | 뾰루지는 피부의 일시적인 트러블입니다. |
| おできは、皮膚の一時的なトラブルです。 | |
| ・ | 뾰루지를 방치하면 악화될 수 있습니다. |
| おできを放置すると、悪化することがあります。 | |
| ・ | 저는 장자로서 가족을 위해 최선을 다할 것입니다. |
| 私は長子として、家族のために最善を尽くすつもりです。 | |
| ・ | 가정의 장자는 때로는 힘든 결정을 내리기도 합니다. |
| 家庭の長子は、時には厳しい決断をすることもあります。 | |
| ・ | 저는 장자로서 형제를 지키는 것이 사명이라고 생각합니다. |
| 私は長子として、兄弟を守ることが使命だと思っています。 | |
| ・ | 저는 장자로서 가족을 소중히 여기고 있어요. |
| 私は長子として、家族を大切にしています。 | |
| ・ | 장자로서 책임감을 느끼고 노력하고 있어요. |
| 長子としての責任を感じて、努力しています。 | |
| ・ | 장자라는 것에 자부심을 느끼고 있어요. |
| 長子であることに誇りを感じています。 | |
| ・ | 제 형은 장자여서 항상 우리를 지켜줍니다. |
| 彼女は長子なので、親からのサポートが多いです。 | |
| ・ | 장자에게는 특별한 기대가 쏠리는 경우가 있어요. |
| 長子には、特別な期待が寄せられることがあります。 | |
| ・ | 그는 가족의 장자로서 책임감이 강합니다. |
| 彼は家族の長子として、責任感が強いです。 | |
| ・ | 진행 상황을 정확하게 파악하는 것이 중요합니다. |
| 進行状況を正確に把握することが重要です。 | |
| ・ | 진행 중인 프로젝트의 성공에는 전원의 협력이 필요합니다. |
| 進行中のプロジェクトの成功には全員の協力が必要です。 | |
| ・ | 진행 중인 프로젝트에 관한 상세한 계획을 세웁니다. |
| 進行中のプロジェクトに関する詳細な計画を立てます。 | |
| ・ | 프로젝트 진행 상황을 확인합시다. |
| プロジェクトの進行状況を確認しましょう。 | |
| ・ | 이벤트 준비가 착착 진행되고 있습니다. |
| イベントの準備が着々と進行しています。 | |
| ・ | 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| プロジェクトは順調に進行しています。 | |
| ・ | 제 목표는 아령을 사용하여 근육을 늘리는 것입니다. |
| 私の目標は、ダンベルを使って筋肉を増やすことです。 | |
| ・ | 아령 무게를 서서히 늘리면 근력 향상을 기대할 수 있습니다. |
| ダンベルの重さを徐々に増やすことで、筋力アップが期待できます。 | |
| ・ | 아령을 들면 손의 근력도 단련할 수 있어요. |
| ダンベルを持つことで、手の筋力も鍛えられます。 | |
| ・ | 아령을 사용하면 더 효과적으로 근육을 단련할 수 있습니다. |
| ダンベルを使うと、より効果的に筋肉が鍛えられます。 | |
| ・ | 아령을 사용하면 전신을 균형 있게 단련할 수 있습니다. |
| ダンベルを使うことで、全身をバランスよく鍛えられます。 | |
| ・ | 아령을 이용한 스쿼트가 효과적입니다. |
| ダンベルを使ったスクワットが効果的です。 | |
| ・ | 덤벨을 사용하여 효율적으로 훈련하고 있습니다. |
| ダンベルを使って、効率的にトレーニングしています。 | |
| ・ | 정기적으로 덤벨을 사용하면 몸이 단단해집니다. |
| 定期的にダンベルを使うことで、体が引き締まります。 | |
| ・ | 친구들과 함께 덤벨을 들고 헬스를 즐겼어요. |
| 友達と一緒にダンベルを持って、フィットネスを楽しみました。 | |
| ・ | 덤벨을 들고 헬스장에서 훈련하고 있어요. |
| ダンベルを持って、ジムでトレーニングしています。 | |
| ・ | 덤벨을 사용하여 집에서 근육 트레이닝을 하고 있습니다. |
| ダンベルを使って、自宅で筋トレをしています。 | |
| ・ | 그녀는 점을 숨기는 게 아니라 살리기로 했어요. |
| 彼女はほくろを隠すのではなく、活かすことにしました。 | |
| ・ | 점이 있어 친근한 느낌을 줍니다. |
| ほくろがあることで、親しみやすい印象を与えます。 | |
| ・ | 점 색이 바뀌었을 때는 주의가 필요합니다. |
| ほくろの色が変わったときは、注意が必要です。 | |
| ・ | 점은 때로는 행운의 상징이라고도 합니다. |
| ほくろは、時には幸運のシンボルとも言われます。 | |
| ・ | 점을 빼면 조금 서운한 기분이 들어요. |
| ほくろを取ると、少し寂しい気持ちになります。 |
