【と】の例文_511
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
경제적 기대효과는 차량 50만 대를 생산하는 것과 맞먹는 금액이다.
経済的期待効果は、車両50万台を生産するこに相当する金額である。
그의 필적은 매우 아름답습니다.
彼の筆跡はても美しいです。
필적에서 그 사람의 감정이 드러난다고 느껴집니다.
筆跡からその人の感情が表れている感じます。
필적만 봐도 그녀라는 걸 알았어요.
筆跡を見ただけで彼女だ分かりました。
필적이 뚜렷해서 매우 읽기 쉽습니다.
筆跡がはっきりしていて、ても読みやすいです。
필적에서 그 사람의 성격을 알 수도 있어요.
筆跡からその人の性格がわかるこもあります。
이 지역 식물의 생태는 다른 곳과 다릅니다.
この生物の生態は他の種は大きく異なります。
동물의 생태를 알면 보호 활동에 도움이 됩니다.
動物の生態を知るこで保護活動に役立てます。
호주 동물의 생태는 특히 독특합니다.
オーストラリアの動物の生態が特にユニークです。
연구자들은 그 생태를 해명하려고 합니다.
研究者たちはその生態を解明しようしています。
우파루파의 특징과 생태, 사육에 관한 내용을 정리했습니다.
ウーパールーパーの特徴や生態、飼育に関する内容をまめました。
뻐꾸기 생태에 대해 더 알고 싶어요.
カッコウの生態についてもっ知りたいです。
벚꽃 운치가 너무 아름다워요.
桜の風情がても美しいです。
저 그림은 매우 운치가 있다.
あの絵画はても味がある。
부슬부슬 내리는 비는 운치가 있어요.
降る雨には風情があります。
이 정원은 매우 운치가 있어요.
この庭園はても風情があります。
위대함은 사람을 위해 헌신하는 것입니다.
偉大さは、人のために尽くすこです。
위대함은 겸손함 속에 있는 것입니다.
偉大さは謙虚さの中にあるものです。
허둥거리지 마. 할 일을 하자.
おたおたするな。やるべきこをやろう。
지갑을 잃어버려 허둥거리다.
財布を落しておたおたする。
새는 저녁이 되면 둥지로 돌아온다.
鳥は夕方になる巣に戻る。
가정이란 둥지이며, 그 둥지 안에 가족이 있습니다.
家庭は巣で、その巣の中に家族があります。
색감이 있으면 더 풍부한 표현이 가능합니다.
色感がある、より豊かな表現が可能です。
색감이 좋으면 상품이 더 매력적으로 보여요.
色感が良い、商品がより魅力的に見えます。
색감이 중요한 역할을 하는 것이 바로 아트의 세계입니다.
色感が重要な役割を果たすのが、アートの世界です。
색감을 살려서 옷을 코디했습니다.
色感を活かして、衣服をコーディネートしました。
스니커 끈이 귀여워요.
スニーカーのストラップがかわいいです。
이 나막신은 매우 가볍습니다.
雨の日にはげたを履くこが多いです。
비오는 날에는 나막신을 신는 경우가 많아요.
雨の日にはげたを履くこが多いです。
수혜자가 늘어날 것으로 기대되고 있습니다.
受益者が増えるこが期待されています。
나이가 들면 몸도 생각도 굳어지기 쉽습니다.
年をれば体も考えも堅くなりやすいです。
"비온 뒤에 땅이 굳는다"라는 속담이 있다.
「雨降って地固まる」いう諺がある。
붙박이장 안에는 많은 의류가 있습니다.
造り付けクローゼットの中にはたくさんの衣類があります。
붙박이장은 사용하기 편리합니다.
造り付けクローゼットは使い勝手が良いです。
붙박이장에는 서랍도 있습니다.
造り付けクローゼットには引き出しもあります。
붙박이장을 DIY로 만들었습니다.
造り付けクローゼットをDIYで作りました。
붙박이장을 청소했습니다.
造り付けクローゼットを掃除しました。
붙박이장 안은 정돈되어 있습니다.
造り付けクローゼットの中は整頓されています。
붙박이장 문은 슬라이드식입니다.
造り付けクローゼットの扉はスライド式です。
수납이 적은 방에는 붙박이장이 도움이 됩니다.
収納が少ない部屋には造り付けクローゼットが役立ちます。
붙박이장은 공간을 효율적으로 활용할 수 있습니다.
造り付けクローゼットはスペースを有効活用できます。
붙박이장에 옷을 정리했습니다.
造り付けクローゼットに衣服を整理しました。
새 집에는 붙박이장이 있습니다.
新しい家には造り付けクローゼットがあります。
붙박이장에 짐을 정리해 주세요.
造り付けクローゼットに荷物を整理してください。
하늘이 새파래서 너무 기분이 좋아요.
空が真っ青でても気持ちが良いです。
이 벽은 새파란 페인트로 칠해져 있어요.
この壁は真っ青だのペイントで塗られています。
여름은 새파랗게 맑은 하늘과 강렬한 햇빛을 즐길 수 있는 계절입니다.
夏は、きれいな青空強烈な陽光を楽しむこができる季節です。
그 뉴스를 듣자마자 그녀는 새파랗게 질렸다.
そのニュースを聞いたたんに彼女は真っ青になった。
그녀를 보자마자 그는 새파랗게 질렸다.
彼女を見たたんに、彼は真っ青になった。
이 우비는 디자인이 너무 귀여워요.
このレインコートはデザインがても可愛いです。
[<] 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520  [>] (511/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.