【と】の例文_582
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
이 회고록은 그의 경험과 지혜를 공유하기 위한 것입니다.
この回顧録は、彼の経験知恵を共有するためのものです。
이 회고록에는 그가 직면한 어려움과 그 극복 방법이 적혀 있습니다.
この回顧録には、彼が直面した困難その乗り越え方が書かれています。
회고록을 집필하여 자신의 역사를 정리했습니다.
回顧録を執筆するこで、自分の歴史を整理しました。
회고록에는 그의 일의 성과와 실패가 정직하게 적혀 있습니다.
回顧録には、彼の仕事の成果失敗が正直に記されています。
회고록을 쓰서 자신의 경험을 후세에 전하고 싶었습니다.
回顧録を書くこで、自分の経験を後世に伝えたい思いました。
회고록을 통해 그의 사고방식과 가치관을 잘 알 수 있습니다.
彼は回顧録を書くこで、自分の経験を後世に伝えたい思いました。
이 회고록은 역사 연구에 귀중한 자료입니다.
この回顧録は歴史研究にって貴重な資料です。
그는 자신의 인생을 회고록으로 정리했습니다.
彼は自身の人生を回顧録してまめました。
자연사라는 형태로 그의 인생이 끝났습니다.
自然死いう形で、彼の人生が終わりました。
자연사라는 형태로 조용히 최후를 맞이했습니다.
自然死いう形で、静かに最期を迎えました。
가족분들이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
彼の家族が急に横死された伺い、心からお悔やみ申し上げます。
가족이 갑자기 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
家族が急に横死されたこに、心よりお悔やみ申し上げます。
가족이 횡사하신 것에 깊은 애도를 표합니다.
家族が横死されたこに、深い哀悼の意を表します。
불행하게도 그녀의 형이 횡사하셨다고 합니다.
不幸にも、彼女の兄が横死されたのこです。
가족 분이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
ご家族の方が横死された聞き、深い悲しみを感じています。
부모님께서 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
ご両親が横死されたこに心からお悔やみ申し上げます。
그녀의 아버지가 불행하게도 횡사하셨다고 들었습니다.
彼女の父親が不幸にも横死された伺いました。
갑작스러운 횡사에 모두가 놀라움과 충격을 받고 있습니다.
突然の横死に、皆が驚きショックを受けています。
횡사라는 불행한 일에 진심으로 조의를 표합니다.
横死いう不幸な出来事に、心よりお悔やみ申し上げます。
부모님의 친구가 작고하셨다고 들었습니다.
ご両親のご友人が亡くなった伺いました。
연중행사를 소중히 하여 전통을 지키고 있습니다.
年中行事を大切にするこで、伝統を守っています。
연중행사란, 매년 특정한 날에 반복해서 행하는 행사를 말합니다.
年中行事は、毎年特定の日時に繰返し行われる行事のこをいいます。
설날(구정)과 추석(음력8월15일)은 중요한 연중행사입니다.
旧正月秋夕(旧暦8月15日)は重要な年中行事です。
음력 달력으로 행사 일정을 관리하고 있습니다.
旧暦のカレンダーで、イベントの日程を管理しています。
음력 새해 첫날을 축하하는 행사에 참가했어요.
旧暦の元日を祝うイベントに参加しました。
양력 새해 첫날에 특별한 이벤트를 계획하고 있습니다.
新暦の元日に特別なイベントを計画しています。
별거하는 이유에 대해 상대와 냉정하게 대화했어요.
別居する理由について、相手冷静に話し合いました。
별거할 때는 서로의 동의를 얻는 것이 중요합니다.
別居する際には、お互いの同意を得るこが重要です。
우리는 잠시 별거하기로 결정했어요.
私たちはしばらく別居するこに決めました。
부부간 별거하기로 합의했다.
夫婦間別居するこで合意した。
두 사람의 불화 등이 원인이 되어 별거하게 되었다.
二人の不仲などが原因なって別居するこになった。
약혼자와 미래에 대한 계획을 차분히 논의하고 있습니다.
婚約者将来についての計画を、じっくり話し合っています。
약혼자와 함께 새로운 취미를 시작하기로 했어요.
婚約者一緒に新しい趣味を始めるこにしました。
약혼자와 서로의 장래에 대해 이야기하고 있어요.
婚約者お互いの将来について話し合っています。
약혼자 가족과 함께 식사할 기회가 있었어요.
婚約者の家族一緒に食事をする機会がありました。
약혼자와 함께 새 집을 찾고 있어요.
婚約者共に新しい家を探しています。
약혼자와 함께 결혼식 준비를 진행하고 있습니다.
婚約者共に、結婚式の準備を進めています。
약혼자와 함께 여행 갈 계획을 세우고 있어요.
婚約者一緒に旅行に行く計画を立てています。
헤어지기 전에 마지막으로 한번 만나기로 했어요.
別れる前に、最後に一度会うこにしました。
헤어지는 것에 대해 상대방과 솔직하게 이야기했어요.
別れるこについて、相手率直に話し合いました。
어제 남자 친구와 헤어졌다. 언젠가 이렇게 될 줄 알고 있었다.
昨日彼氏別れた。遅かれ早かれこうなるこはわかっていた。
사귀어 온 연인 미도와 헤어진 지 2년도 더 됐다.
付き合ってきた彼女ミド別れて2年以上経った。
나는 지난번 남자 친구와 3년 전에 헤어졌다.
私は3年前に前の彼氏別れた。
헤어졌던 가족들이 만나는 장면이 나오자 어머니는 소리 없이 울었다.
離れ離れになっていた家族が会う場面でる、母は声を立てずに泣いた。
남편이 갑자기 헤어지자고 했다.
夫に突然『別れよう』言われた。
그녀를 사랑할 땐 이해할 수 없었던 일들이 헤어져 보니 이젠 알 것 같아요.
愛しているきには解らなかったこが、別れてみて理解できるようになったようです。
남자 친구랑 헤어지고 싶어요.
彼氏別れたいです。
다시 만날 것을 기약하면서 그녀와 헤어졌습니다.
次回の再会を期して彼女お別れをしました
두 번 다시 헤어지는 일은 없을 거야.
二度離れるこはない。
갈라서고 새로운 시작을 하기로 결심했어요.
別れるこで、新しいスタートを切る決意をしました。
[<] 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590  [>] (582/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.