<との韓国語例文>
| ・ | 삼촌과 함께 미술관을 방문했어요. |
| 叔父と一緒に美術館を訪れました。 | |
| ・ | 삼촌이 제 생일에 멋진 선물을 주셨어요. |
| 叔父が私の誕生日に素敵なプレゼントをくれました。 | |
| ・ | 새언니과 함께 요리교실에 참여했어요. |
| 兄の嫁と一緒に料理教室に参加しました。 | |
| ・ | 새언니가 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요. |
| 兄の嫁が家族のために心温まるプレゼントを用意しました。 | |
| ・ | 새언니가 온 가족에게 멋진 선물을 준비해 주었습니다. |
| 兄の嫁が家族全員に素敵なプレゼントを用意してくれました。 | |
| ・ | 결혼 후 첫 명절이라 그런지, 새언니가 한복을 입고 집에 왔다. |
| 結婚したあと、最初の名節だからか、兄嫁が韓服を着て家に来た。 | |
| ・ | 자매는 생일 선물을 교환했어요. |
| 姉妹が誕生日プレゼントを交換しました。 | |
| ・ | 그들은 모녀가 아니라 마치 자매처럼 보인다. |
| 彼らは母と娘ではなく、ちょうど姉妹のように見える。 | |
| ・ | 친아들과 함께 영화를 보러 갔어요. |
| 実の息子と一緒に映画を観に行きました。 | |
| ・ | 친아들이 생일에 멋진 선물을 주었어요. |
| 実の息子が誕生日に素敵なプレゼントをくれました。 | |
| ・ | 줄곧 키워왔던 아들이 친아들이 아닌 것을 알게 되었다. |
| ずっと育てて来た息子が実の子ではないことにきずいた。 | |
| ・ | 친동생과 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 実の妹と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 친동생이 가족을 위해 멋진 선물을 준비했어요. |
| 実の妹が家族のために素敵なプレゼントを用意しました。 | |
| ・ | 친동생과 함께 차를 즐겼어요. |
| 実の弟と一緒にお茶を楽しみました。 | |
| ・ | 친동생과 함께 여행을 갔어요. |
| 実の弟と一緒に旅行に行きました。 | |
| ・ | 이번에는 친동생 얘기를 해보려고 합니다. |
| 今回は、実弟の話をしたいと思ってます。 | |
| ・ | 친동생과 연을 끊고 싶다. |
| 実の弟と縁を切りたい。 | |
| ・ | 같은 부모로부터 태어난 동생을 친동생이라 부른다. |
| 同じ父母から生まれた弟を実弟とよぶ。 | |
| ・ | 시아버지와 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 旦那の父と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 시아버지와 함께 산책을 했어요. |
| 旦那の父と一緒に散歩をしました。 | |
| ・ | 시아버지가 생일에 선물을 주셨어요. |
| 旦那の父が誕生日にプレゼントをくれました。 | |
| ・ | 시아버지와 함께 식사를 했어요. |
| 旦那の父と一緒に食事をしました。 | |
| ・ | 의형제가 아이들과 놀아주었습니다. |
| 義兄弟が子どもたちと遊んでくれました。 | |
| ・ | 의형제와 함께 여행을 갔어요. |
| 義兄弟と一緒に旅行に行きました。 | |
| ・ | 그들은 서로 같은 날에 죽기로 맹세하면서 의형제를 맺었다. |
| 彼らは互いに同じ日に死ぬことを誓い、義兄弟の縁を結んだ。 | |
| ・ | 손자가 저에게 꽃을 선물해 주었습니다. |
| 孫が私にお花をプレゼントしてくれました。 | |
| ・ | 손자와 함께 쇼핑하러 갔어요. |
| 孫と一緒にお買い物に行きました。 | |
| ・ | 손자의 웃는 얼굴을 보면 힘이 납니다. |
| 孫の笑顔を見ると元気が出ます。 | |
| ・ | 손자와 함께 간식을 만들었어요. |
| 孫と一緒におやつを作りました。 | |
| ・ | 손자가 생일에 선물을 주었습니다. |
| 孫が誕生日にプレゼントをくれました。 | |
| ・ | 손자와 함께 공원에 갔어요. |
| 孫と一緒に公園へ行きました。 | |
| ・ | 그의 매너가 나쁘다고 느끼는 순간이 많아요. |
| 彼のマナーが悪いと感じる瞬間が多いです。 | |
| ・ | 그녀는 테이블 매너가 나쁘다고 합니다. |
| 彼女はテーブルマナーが悪いと言われています。 | |
| ・ | 그는 매너가 나쁘다는 말을 주위에서 듣고 있습니다. |
| 彼はマナーが悪いと周囲から言われています。 | |
| ・ | 미토콘드리아는 산소와 포도당을 먹고 산다. |
| ミトコンドリアは酸素とブドウ糖を食べていく。 | |
| ・ | 미토콘드리아가 활동해서 세포가 활동한다. |
| ミトコンドリアが活動して細胞が活動する。 | |
| ・ | 친딸이 가족을 위해 선물을 골랐어요. |
| 実の娘が家族のためにプレゼントを選びました。 | |
| ・ | 친딸이 가족을 위해 이벤트를 준비했어요. |
| 実の娘が家族のためにイベントを準備しました。 | |
| ・ | 친딸이 저에게 멋진 선물을 주었어요. |
| 実の娘が私に素敵なプレゼントをくれました。 | |
| ・ | 친딸과 함께 여행을 갔어요. |
| 実の娘と一緒に旅行に行きました。 | |
| ・ | 친딸과 함께 차를 마셨습니다. |
| 実の娘と一緒にお茶をしました。 | |
| ・ | 큰며느리가 가족 행사 준비를 했어요. |
| 長男の嫁が家族イベントの準備をしました。 | |
| ・ | 맏며느리는 온 가족과 사이좋게 지내고 있어요. |
| 長男の嫁は家族全員と仲良くしています。 | |
| ・ | 아직도 맏며느리가 시아버지를 돌보는 것이 당연하다고 생각하는 사람이 있다. |
| いまだに長男の嫁が義父母の世話をするのが当然と思っている人がいる。 | |
| ・ | 맏며느리와 시어머니가 절연했다. |
| 長男の嫁と義母が絶縁する。 | |
| ・ | 친오빠는 매우 배려심이 있어요. |
| 実の兄はとても思いやりがあります。 | |
| ・ | 친오빠가 휴일에 놀러왔어요. |
| 実の兄と話すと安心します。 | |
| ・ | 친오빠 의견은 매우 참고가 됩니다. |
| 実の兄の意見はとても参考になります。 | |
| ・ | 친오빠와 일 년만에 재회했어요. |
| 実の兄と一年ぶりに再会しました。 | |
| ・ | 친어머니와 함께 당일치기 여행을 갔어요. |
| 実の母と一緒に日帰り旅行に行きました。 |
