<との韓国語例文>
| ・ | 원료를 수입해 가공하는 것에 의해 이익을 얻는 가공무역이 성행하고 있다. |
| 原料を輸入して加工することによって利益を得る加工貿易が盛んでいる。 | |
| ・ | 대사관 행사가 성공적으로 끝났다. |
| 大使館のイベントが成功裏に終わった。 | |
| ・ | 대사관은 국내외에서의 이벤트나 회의 개최를 지원합니다. |
| 大使館は国内外でのイベントや会議の開催を支援します。 | |
| ・ | 대사관은 외국인에 대한 비자나 여권을 발급합니다. |
| 大使館は外国人に対するビザやパスポートの発行を行います。 | |
| ・ | 대사관은 국제 기관과의 제휴를 도모합니다. |
| 大使館は国際機関との連携を図ります。 | |
| ・ | 대사관은 외국 공식 대표단과의 교류를 촉진합니다. |
| 大使館は外国の公式代表団との交流を促進します。 | |
| ・ | 대사관은 외교 교섭의 장으로서 기능합니다. |
| 大使館は外交交渉の場として機能します。 | |
| ・ | 대사관 건물은 외교 사절단의 사무실 역할을 합니다. |
| 大使館の建物は外交使節団のオフィスとして機能します。 | |
| ・ | 대사관은 외국 정부와의 협력을 통해 국민을 지원합니다. |
| 大使館は外国政府との協力を通じて国民を支援します。 | |
| ・ | 대사가 현지 문화행사에 참가한다. |
| 大使が現地の文化イベントに参加する。 | |
| ・ | 대사가 현지 언론과 인터뷰를 했다. |
| 大使が現地のメディアとインタビューを受けた。 | |
| ・ | 대사가 좋아지면 수면의 질도 향상된다. |
| 代謝が良くなると睡眠の質も向上する。 | |
| ・ | 대사가 나쁘면 피부 상태가 나빠진다. |
| 代謝が悪いと肌の調子が悪くなる。 | |
| ・ | 대사가 좋아지면 에너지가 늘어난다. |
| 代謝が良くなるとエネルギーが増す。 | |
| ・ | 대사가 나쁘면 쉽게 피곤해진다. |
| 代謝が悪いと疲れやすい。 | |
| ・ | 대사가 저하되면 살찌기 쉽다. |
| 代謝が低下すると太りやすい。 | |
| ・ | 대사가 좋으면 체중이 줄어들기 쉽다. |
| 代謝が良いと体重が減りやすい。 | |
| ・ | 사람은 음식을 먹은 후 소화, 흡수,대사에 시간이 걸립니다. |
| 人は食べ物を食べたあと、消化・吸収・代謝に時間がかかります。 | |
| ・ | 콧구멍이 막히면 후각이 둔해진다. |
| 鼻穴が詰まっていると嗅覚が鈍くなる。 | |
| ・ | 콧구멍이 막히면 답답하다. |
| 鼻穴が詰まると息苦しい。 | |
| ・ | 그는 공부할 때 콧구멍을 후비는 버릇이 있다. |
| 彼は勉強するとき、鼻をほじくる癖がある。 | |
| ・ | 머릿속이 하얘질 때가 있어. |
| 頭の中が真っ白になることがある。 | |
| ・ | 중요한 일이 머릿속에 남아 있다. |
| 重要なことが頭の中に残っている。 | |
| ・ | 요즘 머릿속이 매우 복잡하다. |
| 最近、頭の中がとても複雑だ。 | |
| ・ | 젖 대신 두유를 쓰기도 한다. |
| 乳の代わりに豆乳を使うこともある。 | |
| ・ | 근대 5종의 선수는 빠르기와 지구력이 요구됩니다. |
| 近代五種の選手は速さと持久力が求められます。 | |
| ・ | 근대 5종의 선수는 체력과 정신력을 모두 단련합니다. |
| 近代五種の選手は体力と精神力の両方を鍛えます。 | |
| ・ | 근대 5종의 선수는 높은 집중력을 필요로 합니다. |
| 近代五種の選手は高い集中力を必要とします。 | |
| ・ | 근대 5종의 마지막에 행해지는 경기는 크로스컨트리입니다. |
| 近代五種の最後に行われる競技はクロスカントリーです。 | |
| ・ | 근대 5종의 선수는 체력과 기술이 요구됩니다. |
| 近代五種の選手は体力と技術が要求されます。 | |
| ・ | 근대 5종의 5종류는 승마, 수영, 펜싱, 사격, 크로스컨트리를 말합니다. |
| 近代五種の5種類とは、馬術・水泳・フェンシング・射撃・クロスカントリーを指します。 | |
| ・ | 잡초를 단순히 풀이라고 하는 경우도 있다. |
| 雑草を単に草という場合もある。 | |
| ・ | 오릭스는 유목민에 의해 사육되기도 한다. |
| オリックスは遊牧民によって飼育されることもある。 | |
| ・ | 오릭스의 무리는 수십 마리에 이르는 경우가 있다. |
| オリックスの群れは数十頭に及ぶことがある。 | |
| ・ | 오릭스는 건기에도 살아남을 수 있다. |
| オリックスは乾季でも生き延びることができる。 | |
| ・ | 부족함을 함께 나누고 채울 수 있는 사람이 꼭 필요합니다. |
| 不足感をともに分けて満たすことができる人が必ず必要です。 | |
| ・ | 싱거운 절임에 소금을 더 넣어요. |
| 味が薄い漬物にもっと塩を加えます。 | |
| ・ | 싱거울 때는 마늘을 사용해요. |
| 味が薄いときはニンニクを使います。 | |
| ・ | 비 오는 날 젖은 땅을 밟으면 미끄럽다. |
| 雨の日にぬれた地面を踏むと滑りやすい。 | |
| ・ | 건전지가 물에 젖으면 위험합니다. |
| 乾電池が水で濡れると危険です。 | |
| ・ | 눈이 쌓이면 걷기가 힘들어요. |
| 積雪があると歩くのが大変です。 | |
| ・ | 스트레스가 쌓이다. |
| ストレスが溜まる。 | |
| ・ | 태풍이 지나가자 많은 건물이 무너졌다. |
| 台風が通り過ぎると、多くの建物がつぶれた。 | |
| ・ | 적설이 녹으면 도로가 질척거립니다. |
| 積雪が解けると道路がぬかるみます。 | |
| ・ | 질척거리지 마. |
| 付きまとわないで。 | |
| ・ | 우리 헤어졌잖아. 더 이상 질척거리지 마! |
| 私たち、別れたでしょう。もう、付きまとわないで! | |
| ・ | 강풍으로 천막이 대파되다. |
| 強風でテントが大破する。 | |
| ・ | 거센 폭풍우로 요트가 대파되다. |
| 激しい嵐でヨットが大破する。 | |
| ・ | 태풍의 영향으로 보트가 대파되다. |
| 台風の影響でボートが大破する。 | |
| ・ | 주차 중인 차가 트럭에 충돌하여 대파되다. |
| 駐車中の車がトラックに衝突されて大破する。 |
