<との韓国語例文>
| ・ | 버스 정류장에는 노선도와 시간표를 안내하는 안내판이 있어요. |
| バス停には路線図と時刻表を案内する案内板があります。 | |
| ・ | 관광지 주차장에는 관광 명소로 안내하는 안내판이 설치되어 있다. |
| 観光地の駐車場には観光スポットへの案内をする案内板が設置されている。 | |
| ・ | 야외 행사장에는 화장실의 위치를 나타내는 안내판이 있다. |
| 野外イベントの会場にはトイレの位置を示す案内板がある。 | |
| ・ | 관광지 입구에는 지도와 안내판이 있다. |
| 観光地の入口には地図と案内板がある。 | |
| ・ | 거리에는 관광 명소를 안내하는 안내판이 많이 설치되어 있다. |
| 街中には観光スポットを案内する案内板が多く設置されている。 | |
| ・ | 역 플랫폼에 안내판이 게시되어 있다. |
| 駅のプラットフォームに案内板が掲示されている。 | |
| ・ | 군데군데 안내판이 서 있다. |
| ところどころに案内板が立っている。 | |
| ・ | 가로수가 역사적 건축물과 조화를 이루고 있다. |
| 街路樹が歴史的建造物と調和している。 | |
| ・ | 가로수가 계절마다 색을 바꾼다. |
| 街路樹が季節ごとに色を変える。 | |
| ・ | 군데군데 가로수가 심어져 있다. |
| ところどころに街路樹が植えられている。 | |
| ・ | 공원 연못에 하나둘씩 오리가 헤엄치고 있다. |
| 公園の池にちらほらと鴨が泳いでいる。 | |
| ・ | 거리에 하나둘씩 아트 작품이 전시되어 있다. |
| 街中にちらほらとアート作品が展示されている。 | |
| ・ | 공원에서 하나둘씩 노는 아이들이 씩씩하게 뛰어다니고 있다. |
| 公園でちらほらと遊ぶ子どもたちが元気に走り回っている。 | |
| ・ | 강가에 하나둘 낚시꾼이 앉아 있다. |
| 川沿いにちらほらと釣り人が座っている。 | |
| ・ | 마트에서 하나둘 시식코너가 설치되어 있다. |
| スーパーでちらほらと試食コーナーが設置されている。 | |
| ・ | 공원에서 하나둘씩 노는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
| 公園でちらほらと遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえる。 | |
| ・ | 공항에 하나둘 여행객이 여행 가방을 끌고 있다. |
| 空港でちらほらと旅行客がスーツケースを引いている。 | |
| ・ | 회의실에 하나둘 사람이 모여들었다. |
| 会議室にちらほらと人が集まってきた。 | |
| ・ | 길거리에 드문드문 카페가 있다. |
| 街角にちらほらとカフェがある。 | |
| ・ | 산길에 드문드문 등산객이 보인다. |
| 山道にちらほらと登山者が見える。 | |
| ・ | 숲속에 드문드문 버섯이 자라고 있다. |
| 森の中にちらほらとキノコが生えている。 | |
| ・ | 드문드문 눈이 날리고 있다. |
| ちらほらと雪が舞っている。 | |
| ・ | 뜰에 드문드문 나무 열매가 떨어져 있다. |
| 庭にちらほらと木の実が落ちている。 | |
| ・ | 산길에 드문드문 단풍이 보이기 시작했다. |
| 山道にちらほらと紅葉が見え始めた。 | |
| ・ | 공원에 드문드문 꽃이 피어 있다. |
| 公園でちらほらと花が咲いている。 | |
| ・ | 벌써 드문드문 팬의 모습이 보이기 시작했다. |
| もうちらほらとファンの姿が見え始めた。 | |
| ・ | 해안에 군데군데 조개껍데기가 떨어져 있다. |
| 海岸にところどころに貝殻が落ちている。 | |
| ・ | 조개껍데기로 예술작품을 만들었어요. |
| 貝殻でアート作品を作りました。 | |
| ・ | 조개껍데기를 귀에 대면 바다 소리가 들립니다. |
| 貝殻を耳に当てると海の音が聞こえます。 | |
| ・ | 조개껍데기 무늬가 너무 예뻐요. |
| 貝殻の模様がとても綺麗です。 | |
| ・ | 군데군데 야생화가 피어 있다. |
| ところどころに野生の花が咲いている。 | |
| ・ | 강을 따라 곳곳에 벤치가 설치되어 있다. |
| 川沿いにところどころにベンチが設置されている。 | |
| ・ | 군데군데 오래된 비석이 세워져 있다. |
| ところどころに古い石碑が建っている。 | |
| ・ | 군데군데 안내판이 서 있다. |
| ところどころに案内板が立っている。 | |
| ・ | 길에 군데군데 돌이 나뒹굴고 있다. |
| 道にところどころに石が転がっている。 | |
| ・ | 하늘에 군데군데 구름이 떠 있다. |
| 空にところどころに雲が浮かんでいる。 | |
| ・ | 벽에 군데군데 그림이 장식되어 있다. |
| 壁にところどころに絵が飾られている。 | |
| ・ | 책장에 군데군데 빈 공간이 있다. |
| 本棚にところどころに空きスペースがある。 | |
| ・ | 집에 군데군데 보수 흔적이 있다. |
| 道路にところどころに標識がある。 | |
| ・ | 도로에 군데군데 표지판이 있다. |
| 道路にところどころに標識がある。 | |
| ・ | 가로등이 군데군데 켜져 있다. |
| 街灯がところどころに点いている。 | |
| ・ | 책에 군데군데 책갈피가 끼워져 있다. |
| 本にところどころにしおりが挟まれている。 | |
| ・ | 거리에 군데군데 새 빌딩이 서 있다. |
| 街にところどころに新しいビルが建っている。 | |
| ・ | 산에 군데군데 눈이 남아 있다. |
| 山にところどころに雪が残っている。 | |
| ・ | 군데군데 간판이 서 있다. |
| ところどころに看板が立っている。 | |
| ・ | 벽에 군데군데 금이 가 있다. |
| 壁にところどころにひびが入っている。 | |
| ・ | 초원에 군데군데 꽃이 피어 있다. |
| 草原にところどころに花が咲いている。 | |
| ・ | 공원에 군데군데 벤치가 놓여 있다. |
| 公園にところどころにベンチが置かれている。 | |
| ・ | 도로에 군데군데 구멍이 있다. |
| 道路にところどころに穴がある。 | |
| ・ | 나무가 군데군데 심어져 있다. |
| 木がところどころに植えられている。 |
