【と】の例文_787
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그녀는 정성스럽게 머리를 빗었다.
彼女は丁寧に髪をかした。
그녀는 진심을 담아 선물을 골랐다.
彼女は心をこめてプレゼントを選んだ。
엄선된 소재와 전통 기술로 하나 하나 정성껏 만들었다.
厳選された素材伝統の技術でひつひつ丹念に作った。
귀중품만 소지하시고 나머지는 보관함에 넣어 주세요.
貴重品だけ持ってあはロッカーにしまって下さい。
사람을 잘 다루다.
うまく接する。
도자기를 들 때에는 깨지지 않게 조심해서 다루어 주세요.
陶磁器を持つきは、壊れないように注意して扱ってください。
가족과의 연락이 끊겼다.
家族の連絡が途絶えた。
그 프로젝트가 구체화되고 있다.
そのプロジェクトが具体化されつつある。
그 프로젝트가 구체화되었다.
そのプロジェクトが具体化された。
비혼·만혼 현상은 흔히 저출산 원인으로 거론돼 왔다.
非婚・晩婚現象はよく少子化原因して議論されてきた。
차기 대통령 후보로 거론되고 있다.
次期大統領候補してに取り上げられている。
잘못된 정책은 언제까지나 계속되면 결국 국민이 큰 피해를 보게 된다.
誤った政策はいつまでも続く、結局国民が大きな被害を受けるこになる。
현실을 제대로 파악할 때, 현실에 맞는 정책이 가능하다.
現実を正しく把握してはじめて、現実に合った政策が可能なる。
그 문제에 관한 토론은 치열합니다.
その問題に関するディベートは激しいです。
치열한 경쟁에서 살아남으려면 누구라도 실력을 갖추어야 한다.
熾烈な競争で生き残ろうするなら、誰でも実力を備えてなければならない。
어제 일 너무 신경 쓰지 마.
昨日のこあんまり気にしないで。
장애를 극복한 비결은 스스로 신경 쓰지 않는 것이다.
障害を克服した秘訣は、自ら気にしないこです。
앞으로 더 신경 쓰세요.
これからもっ気を遣ってください。
내 문제는 신경 쓰지 말아라.
私のこは気にしないで。
여러모로 신경 써 주셔서 감사합니다.
色々お気遣いいただきありがうございます。
아주 호화롭고 화려한 폐회식이었죠.
ても豪華で華やかな閉会式でしたね。
그의 감독 인생은 화려하지 않았다.
彼の監督しての人生は華やかなではかった。
그 선수는 수호신으로 화려하게 부활했다.
あの選手は守護神して華やかに復活した。
사람은 자신과 비슷한 사람에게 공감하기 쉽다.
人は自分似ている人に共感しやすい
국적과 관계없이 누구나 공감할 수 있는 작품입니다.
国籍関係なく誰でも共感できる作品です。
누구라도 공감할 수 있는 평범한 시민의 이야기를 써보고 싶다는 생각이 들었습니다.
誰もが共感できる平凡な庶民の話を書いてみたい思うようになりました。
오늘 강사 선생님의 이야기는 공감할 수 있는 점이 매우 많았습니다.
きょうの講師の先生のお話には、共感できる点がても多かったです。
내 감정을 공감해 줄 사람이 있다면 매우 기쁩니다.
私の気持ちに共感してくれる人がいたら、てもうれしいです。
점점 더 많은 사람들이 인터넷을 이용하고 있다.
ますます多くの人がインターネットを利用している。
일본어능력시험 공부를 하다보면 점점 자신감이 생긴다.
日本語能力試験の勉強をしている、ますます自信がつく。
여름이 되면 바다 수온이 더욱더 올라간다.
夏になる、海の水温がますます上がる。
그는 정직하지 않았다. 그게 선생님을 더욱더 화나게 만들었다.
彼は正直ではなかった。そのこが教師をますます怒らせた。
더욱더 노력해야 합니다.
よりいっそう頑張らないいけないです。
더욱 주의를 기울이지 않으면, 위험이 증가한다.
一層注意を払わない、危険が増す。
계절이 바뀌면 자연의 색채도 더욱 아름다워진다.
季節が変わる、自然の色彩も一層美しくなる。
지명도 향상과 함께 더욱 관광객이 증가하지 않을까 기대하고 있습니다.
知名度向上もに、さらに観光客も増えるのではないか期待しています。
더욱 열심히 공부하겠습니다.
もっ頑張って勉強します。
침구를 포근하게 정돈하면 방이 한결 아늑하게 느껴집니다.
寝具をふんわり整える、部屋が一層居心地よく感じます。
밝은 옷으로 갈아입으니 얼굴이 한결 환해 보인다.
明るい服に着替える、顔が一層華やかに見える。
한층 더 정보 수집이 필요하다고 느꼈다.
一層の情報収集が必要だ感じた。
한파가 지나가면 겨울 추위가 한층 더해진다.
寒波が過ぎ去る、冬の寒さが一段増す。
인터넷 연결에는 이중 인증이 필요합니다.
インターネット接続には二重の認証が必要です。
이중 검증을 실시함으로써 신뢰성이 향상됩니다.
二重の検証を行うこで、信頼性が向上します。
이중 확인을 함으로써 오류를 방지합니다.
二重の確認を行うこで、エラーを防ぎます。
이중 창문을 설치함으로써 단열성이 향상되었습니다.
二重の窓を取り付けるこで、断熱性が向上しました。
한파가 기승을 부리면 적설량이 기록적일 수 있다.
寒波が猛威を振るう、積雪量が記録的になるこがある。
적설량이란 자연스럽게 내려 쌓인 눈의 양을 말합니다.
積雪量は、自然に降り積もった雪の量のこです。
올해의 적설량은 예년 이맘때와 비교하면 상당히 적다.
今年の積雪量は、例年の今頃に比べるかなり少ない。
적설량이란 지면에 쌓인 눈의 양을 말한다.
積雪量は、地面に積もった雪の量をいう。
한파 때문에 난방비가 늘어날 수 있다.
寒波のために、暖房費が増えるこがある。
[<] 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790  [>] (787/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.