<との韓国語例文>
| ・ | 스트레스는 자율신경에 악영향을 미칩니다. |
| ストレスは自律神経に悪影響を与えます。 | |
| ・ | 자율 신경의 균형이 깨지면 잠을 잘 수 없게 됩니다. |
| 自律神経のバランスが崩れると眠れなくなります。 | |
| ・ | 스트레스가 쌓이면 자율 신경의 밸런스가 흐트러진다. |
| ストレスが溜まると、自律神経のバランスが乱れる。 | |
| ・ | 운동하는 것으로 자율 신경에 자극을 주는 것이 가능합니다. |
| 運動することで、自律神経に刺激を与えることができます。 | |
| ・ | 블랙헤드가 없어지면 피부가 청결해 보인다. |
| 黒ずみがなくなると肌が清潔に見える。 | |
| ・ | 블랙헤드가 없어지면 피부가 밝아진다. |
| 黒ずみがなくなると肌が明るくなる。 | |
| ・ | 모공이 막히면 여드름이 생긴다. |
| 毛穴が詰まるとニキビができる。 | |
| ・ | 자외선을 막는 것도 중요하지만 아이들의 경우는 과도하게 피하는 것도 문제다. |
| 紫外線を防ぐことも重要だが、子どもの場合は過度に避けるのも問題だ。 | |
| ・ | 잡티가 심하면 늙어 보인다. |
| くすみがひどいと老けて見える。 | |
| ・ | 세안으로 잡티를 제거하다. |
| 洗顔でくすみを落とす。 | |
| ・ | 파란 눈은 유전되는 경우가 많습니다. |
| 青い目は遺伝することが多いです。 | |
| ・ | 유전자의 이상이 질병의 원인이 될 수 있습니다. |
| 遺伝子の異常が病気の原因になることがあります。 | |
| ・ | 유전자의 기능을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 遺伝子の働きを理解することが重要です。 | |
| ・ | 사람에는 약 3만 개의 유전자가 있다고 여겨집니다. |
| 人には約3万個の遺伝子があると考えられています。 | |
| ・ | 원숭이와 사람의 유전자는 거의 같은데 왜 겉모습은 이렇게 다른 것일까? |
| サルとヒトの遺伝子はほとんど同じなのに、なぜ見た目はこんなにも違うのか? | |
| ・ | 유전자를 조사함으로써 암의 정체를 규명하는 유전자 검사가 일상화되기 시작했다. |
| 遺伝子を調べることでがんの正体を突きとめる遺伝子検査が身近なものになり始めた。 | |
| ・ | 바로 좌절해버리는 사람에게는 유전적인 요인도 포함되어 있을 가능성이 있다는 것이 알려졌다. |
| すぐ挫折してしまう人には、遺伝的な要因も含まれる可能性があることが分かってきました。 | |
| ・ | 19세기 중반부터 유전자의 짜임새를 이해하려고 하는 시도가 본격화하기 시작했다. |
| 19世紀半ばから遺伝子の仕組みを理解しようとする試みが本格的に始まった。 | |
| ・ | 유전자 검사로 암이나 생활습관병 등의 유전적 경향을 알 수 있습니다. |
| 遺伝子検査で癌や生活習慣病などの遺伝的傾向を知ることができます。 | |
| ・ | 그 유전은 경제 성장의 원동력이 되고 있습니다. |
| その油田は経済成長の原動力となっています。 | |
| ・ | 유전 개발에는 선진적인 기술과 자본이 필요합니다. |
| 油田の開発には先進的な技術と資本が必要です。 | |
| ・ | 유전에서 산출된 채 그대로의 상태의 석유를 원유라고 부릅니다. |
| 油田から産出されたそのままの状態の石油を原油といいます。 | |
| ・ | 쇠는 건설 재료로 사용됩니다. |
| 鉄は建設材料として使われます。 | |
| ・ | 자원을 안정적으로 확보하는 것은 경제 활동의 중요한 기반 중의 하나다. |
| 資源を安定的に確保することは経済活動の大切な基盤の一つである。 | |
| ・ | 기반을 튼튼하게 다지는 게 중요해요. |
| 基盤をしっかりと固めることが重要です。 | |
| ・ | 철은 건설 재료로 사용됩니다. |
| 鉄は建設材料として使われます。 | |
| ・ | 철을 가열하면 붉어집니다. |
| 鉄を加熱すると赤くなります。 | |
| ・ | 철은 화재를 억제하는 데 사용되는 경우가 있습니다. |
| 鉄は火災を抑えるために使用されることがあります。 | |
| ・ | 철은 많은 공산품 원료로 사용됩니다. |
| 鉄は多くの工業製品の原料として使われます。 | |
| ・ | 기원전 2400년경부터, 철은 도구나 무기의 중요한 원료로써 사용되기 시작했다. |
| 紀元前2400年頃から、鉄は道具や武器の重要な原料として使われ始めた。 | |
| ・ | 배터리가 합선되어 발화했습니다. |
| 電池がショートして発火しました。 | |
| ・ | 화학 반응으로 발화할 수 있습니다. |
| 化学反応で発火することがあります。 | |
| ・ | 페인트 스프레이로 벽을 다시 칠했습니다. |
| ペイントスプレーで壁を塗り替えました。 | |
| ・ | 스프레이를 사용하여 카펫을 청결하게 유지했습니다. |
| スプレーを使ってカーペットを清潔に保ちました。 | |
| ・ | 주방 얼룩을 스프레이로 지웠어요. |
| キッチンの汚れをスプレーで落としました。 | |
| ・ | 나는 머리에 왁스를 바른 뒤 스프레이를 뿌린다. |
| 私は頭にワックスを塗ったあと、スプレーを振りまいた。 | |
| ・ | 그 합의는 우리에게 불이익입니다. |
| その合意は私たちにとって不利益です。 | |
| ・ | 일을 못하는 상사를 치켜세우는 것은 회사에게 불이익이다. |
| 仕事ができない上司をおだてることは、会社の不利益である。 | |
| ・ | 불이익한 조건을 받아들일 수 없습니다. |
| 不利益な条件を受け入れることはできません。 | |
| ・ | 각목의 가장자리를 단단히 고정했습니다. |
| 角材の端をしっかりと固定しました。 | |
| ・ | 경찰이 다가오더니 차를 가장자리에 세우라고 했다. |
| 警察官が近付いてくると、車を端に止めろと言った。 | |
| ・ | 난간을 설치하는 것으로 안정성과 쾌적성이 좋아진다. |
| 手すりを設置することで安全性と快適性が良くなる。 | |
| ・ | 각목의 끝을 둥글게 잘랐습니다. |
| 角材の端を丸くカットしました。 | |
| ・ | 각목의 끝을 평평하게 잘랐습니다. |
| 角材の端を平らにカットしました。 | |
| ・ | 각목을 접합하기 위해 볼트를 사용합니다. |
| 角材を接合するためにボルトを使います。 | |
| ・ | 각목의 길이를 측정한 후에 자릅니다. |
| 角材の長さを測ってからカットします。 | |
| ・ | 이 각목은 매우 튼튼합니다. |
| この角材はとても頑丈です。 | |
| ・ | 소독액을 사용하면 감염을 방지할 수 있습니다. |
| 消毒液を使うことで感染を防げます。 | |
| ・ | 상처에 소독액을 바르면 조금 아파요. |
| 傷口に消毒液を塗ると少し痛みます。 | |
| ・ | 안약을 넣기 전에 병을 잘 흔들어요. |
| 目薬を差す前にボトルをよく振ります。 |
